平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 居魯士王也將耶和華殿的器皿拿出來,這器皿是尼布甲尼撒從耶路撒冷掠來,放在自己神之廟中的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 居鲁士王也将耶和华殿的器皿拿出来,这器皿是尼布甲尼撒从耶路撒冷掠来,放在自己神之庙中的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 古列王把耶和華殿裡的器皿拿出來,就是從前尼布甲尼撒從耶路撒冷拿來放在自己的神廟裡的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 古列王把耶和华殿里的器皿拿出来,就是从前尼布甲尼撒从耶路撒冷拿来放在自己的神庙里的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 古 列 王 也 將 耶 和 華 殿 的 器 皿 拿 出 來 , 這 器 皿 是 尼 布 甲 尼 撒 從 耶 路 撒 冷 掠 來 、 放 在 自 己 神 之 廟 中 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 古 列 王 也 将 耶 和 华 殿 的 器 皿 拿 出 来 , 这 器 皿 是 尼 布 甲 尼 撒 从 耶 路 撒 冷 掠 来 、 放 在 自 己 神 之 庙 中 的 。 Ezra 1:7 King James Bible Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods; Ezra 1:7 English Revised Version Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Also Cyrus 以斯拉記 5:14 以斯拉記 6:5 Nebuchadnezzar 列王紀下 24:13 列王紀下 25:13-16 歷代志下 36:7,10,18 耶利米書 27:21,22 耶利米書 28:3-6 但以理書 1:2 但以理書 5:2,3,23 鏈接 (Links) 以斯拉記 1:7 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯拉記 1:7 多種語言 (Multilingual) • Esdras 1:7 西班牙人 (Spanish) • Esdras 1:7 法國人 (French) • Esra 1:7 德語 (German) • 以斯拉記 1:7 中國語文 (Chinese) • Ezra 1:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 24:13 巴比倫王將耶和華殿和王宮裡的寶物都拿去了,將以色列王所羅門所造耶和華殿裡的金器都毀壞了,正如耶和華所說的。 歷代志下 36:7 尼布甲尼撒又將耶和華殿裡的器皿帶到巴比倫,放在他神的廟裡。 以斯拉記 5:14 神殿中的金銀器皿,就是尼布甲尼撒從耶路撒冷的殿中掠去帶到巴比倫廟裡的,居魯士王從巴比倫廟裡取出來,交給派為省長的,名叫設巴薩, 以斯拉記 6:5 並且神殿的金銀器皿,就是尼布甲尼撒從耶路撒冷的殿中掠到巴比倫的,要歸還帶到耶路撒冷的殿中,各按原處放在神的殿裡。 耶利米書 27:22 必被帶到巴比倫存在那裡,直到我眷顧以色列人的日子。那時,我必將這器皿帶回來,交還此地。這是耶和華說的。」 耶利米書 51:44 我必刑罰巴比倫的彼勒,使他吐出所吞的。萬民必不再流歸他那裡,巴比倫的城牆也必坍塌了。 但以理書 5:2 伯沙撒歡飲之間,吩咐人將他父尼布甲尼撒從耶路撒冷殿中所掠的金銀器皿拿來,王與大臣、皇后、妃嬪好用這器皿飲酒。 |