马可福音 7
中文标准译本 (CSB Simplified)

传统与诫命

1 有些法利赛人和一些从耶路撒冷来的经文士聚集到耶稣那里。 2 他们看见耶稣的一些门徒用不洁净的手,就是没有洗过的手吃饭 a b3 原来,法利赛人和所有的犹太人都拘守古人的传统:如果不按规矩 c洗手就不吃饭; 4 他们从街市上回来,如果不行洗净礼,也就不吃饭;他们还有很多其他的传统要拘守,例如洗杯子、瓶子、铜器,甚至床 d等。 5 于是,法利赛人和经文士就问耶稣:“你的门徒们为什么不照着古人的传统行事,用不洁净的 e手吃饭 f呢?”

6 耶稣对他们说:以赛亚指着你们这些伪善预言正如

子民嘴唇尊重

他们远离

7 他们敬拜徒然

因为他们规条当做教义教导 g h

8 你们离弃命令拘守传统 i 9 耶稣又对他们说:你们为了守住你们传统竟然弃绝命令 10 摩西吩咐

孝敬父母 j

咒骂父亲母亲必须处死 k

11 你们如果父亲母亲已经各尔板——这意思是“圣殿奉献”, 12 准许这个可以不再父母什么 13 这样你们藉着继承传统废弃话语 l你们很多类似这样 14 耶稣又 m召来众人,对他们说:你们每个领悟 15 外面里面没有使 n污秽相反里面出来使污秽 16 凡是应当 o

17 耶稣离开人群,一进了房子,他的门徒们就问他这比喻的意思。 18 耶稣说:你们这样无知你们难道明白一切外面里面使污秽 19 因为这些东西不是心里而是进入肚子然后厕所耶稣这样就使一切食物都洁净。 20 他接着说:里面出来使污秽 21 因为里面就是心里发出种种恶念淫乱偷窃杀人 22 通奸贪心恶意欺诈好色嫉妒毁谤骄傲愚妄 23 一切邪恶里面出来而且使污秽

外邦妇人的信心

24 耶稣起身离开那地方到提尔西顿 p地区。他进了一户人家,本来不愿意任何人知道,却还是不能避开众人。 25 有一个妇人,她的女儿有污灵附着。这妇人一听说耶稣的事,就赶来俯伏在他的脚前。 26 这妇人是希腊人,出生在叙利亚腓尼基。她请求耶稣把鬼魔从她女儿身上赶出去。 27 耶稣对她说:应该儿女吃饱因为儿女扔给小狗合宜

28 妇人回答说:“主啊 q!连桌子底下的小狗,也吃得到孩子们的碎渣!”

29 耶稣对她说:可以回去鬼魔已经离开女儿 30 妇人回到家,发现孩子 r躺在床上,鬼魔已经离去了。

耶稣做事都美好

31 耶稣离开提尔地区,经过西顿,从德卡波利斯境内又来到加利利湖边 s32 有人把一个又聋又哑的人带到耶稣面前,恳求耶稣按手在他身上。 33 耶稣把他从人群中单独带到一边去,用指头伸进他的耳朵,吐唾沫来抹他的舌头, 34 然后望天嘘了一口气,对他说:以法达 t——这意思是 35 他的耳朵立刻开了,舌结也解了,说话也清楚了。 36 耶稣吩咐他们不要告诉任何人。但是,他越是吩咐,他们越是大大传扬。

37 人们极其惊讶,说:“他所做的一切都好!他甚至使聋子听见,使哑巴说话。”


Footnotes:
a. 7:2 饭——原文直译“饼”。
b. 7:2 有古抄本附“就指责他们”。
c. 7:3 按规矩——或译作“仔细地”。
d. 7:4 有古抄本没有“甚至床”。
e. 7:5 不洁净的——有古抄本作“没有洗过的”。
f. 7:5 饭——原文直译“饼”。
g. 7:7 他们把人的规条当做教义教导人——或译作“他们教导的教义是人的规条”。
h. 7:6-7 《以赛亚书》29:13。
i. 7:8 有古抄本附“例如洗瓶子、杯子,还做很多其他类似这样的事”。
j. 7:10 《出埃及记》20:12;《申命记》5:16。
k. 7:10 《出埃及记》21:17;《利未记》20:9。
l. 7:13 神的话语——或译作“神的道”。
m. 7:14 有古抄本没有“又”。
n. 7:15 人——原文直译“他”。
o. 7:16 有古抄本没有此节。
p. 7:24 有古抄本没有“和西顿”。
q. 7:28 主啊——有古抄本作“是的,主啊”。
r. 7:30 孩子——有古抄本作“女儿”。
s. 7:31 湖——原文直译“海”。
t. 7:34 以法达——亚兰文词语的音译。
Mark 6
Top of Page
Top of Page