馬可福音 7:24
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌起身離開那地方到提爾和西頓地區。他進了一戶人家,本來不願意任何人知道,卻還是不能避開眾人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣起身离开那地方到提尔和西顿地区。他进了一户人家,本来不愿意任何人知道,却还是不能避开众人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌從那裡起身,往推羅、西頓的境內去。進了一家,不願意人知道,卻隱藏不住。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣从那里起身,往推罗、西顿的境内去。进了一家,不愿意人知道,却隐藏不住。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌從那裡動身到推羅(有些抄本在此有「和西頓」)境內去。進了一所房子,本來不想讓人知道,卻隱藏不住。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣从那里动身到推罗(有些抄本在此有「和西顿」)境内去。进了一所房子,本来不想让人知道,却隐藏不住。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 從 那 裡 起 身 , 往 推 羅 、 西 頓 的 境 內 去 , 進 了 一 家 , 不 願 意 人 知 道 , 卻 隱 藏 不 住 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 从 那 里 起 身 , 往 推 罗 、 西 顿 的 境 内 去 , 进 了 一 家 , 不 愿 意 人 知 道 , 却 隐 藏 不 住 。

Mark 7:24 King James Bible
And from thence he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would have no man know it: but he could not be hid.

Mark 7:24 English Revised Version
And from thence he arose, and went away into the borders of Tyre and Sidon. And he entered into a house, and would have no man know it: and he could not be hid.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

from.

馬太福音 15:21
耶穌離開那裡,退到推羅、西頓的境內去。

*etc:

Tyre.

馬可福音 3:8
還有許多人聽見他所做的大事,就從猶太、耶路撒冷、以土買、約旦河外,並推羅、西頓的四方來到他那裡。

創世記 10:15,19
迦南生長子西頓,又生赫,…

創世記 49:13
西布倫必住在海口,必成為停船的海口,他的境界必延到西頓。

約書亞記 19:28,29
又到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城。…

以賽亞書 23:1-4,12
論推羅的默示。他施的船隻,都要哀號!因為推羅變為荒場,甚至沒有房屋,沒有可進之路。這消息是從基提地得來的。…

以西結書 28:2,21,22
「人子啊,你對推羅君王說:『主耶和華如此說:因你心裡高傲,說「我是神,我在海中坐神之位」,你雖然居心自比神,也不過是人,並不是神。…

and would.

馬可福音 2:1
過了些日子,耶穌又進了迦百農。人聽見他在房子裡,

馬可福音 3:7
耶穌和門徒退到海邊去,有許多人從加利利跟隨他。

馬可福音 6:31,32
他就說:「你們來,同我暗暗地到曠野地方去歇一歇。」這是因為來往的人多,他們連吃飯也沒有工夫。…

以賽亞書 42:2
他不喧嚷,不揚聲,也不使街上聽見他的聲音。

馬太福音 9:28
耶穌進了房子,瞎子就來到他跟前,耶穌說:「你們信我能做這事嗎?」他們說:「主啊,我們信。」

提摩太前書 5:25
這樣,善行也有明顯的,那不明顯的也不能隱藏。

鏈接 (Links)
馬可福音 7:24 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 7:24 多種語言 (Multilingual)Marcos 7:24 西班牙人 (Spanish)Marc 7:24 法國人 (French)Markus 7:24 德語 (German)馬可福音 7:24 中國語文 (Chinese)Mark 7:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
婦人信心的賞賜
24耶穌從那裡起身,往推羅、西頓的境內去。進了一家,不願意人知道,卻隱藏不住。 25當下有一個婦人,她的小女兒被汙鬼附著,聽見耶穌的事,就來俯伏在他腳前。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 11:21
「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。

馬太福音 15:21
耶穌離開那裡,退到推羅、西頓的境內去。

馬可福音 7:23
這一切的惡都是從裡面出來,且能汙穢人。」

馬可福音 7:25
當下有一個婦人,她的小女兒被汙鬼附著,聽見耶穌的事,就來俯伏在他腳前。

馬可福音 7:31
耶穌又離了推羅的境界,經過西頓,就從低加波利境內來到加利利海。

馬可福音 7:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)