平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 摩西吩咐過『你要孝敬你的父母』,又說『咒罵父親或母親的人,必須處死。』 中文标准译本 (CSB Simplified) 摩西吩咐过‘你要孝敬你的父母’,又说‘咒骂父亲或母亲的人,必须处死。’ 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩西說:『當孝敬父母』,又說:『咒罵父母的,必治死他。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩西说:‘当孝敬父母’,又说:‘咒骂父母的,必治死他。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為摩西說:『當孝敬父母』,又說:『咒罵父母的,必被處死。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为摩西说:『当孝敬父母』,又说:『咒骂父母的,必被处死。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 摩 西 說 : 當 孝 敬 父 母 ; 又 說 : 咒 罵 父 母 的 , 必 治 死 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 摩 西 说 : 当 孝 敬 父 母 ; 又 说 : 咒 骂 父 母 的 , 必 治 死 他 。 Mark 7:10 King James Bible For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death: Mark 7:10 English Revised Version For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Honour. 馬可福音 10:19 出埃及記 20:12 申命記 5:16 Whoso. 出埃及記 21:17 利未記 20:9 申命記 27:16 箴言 20:20 箴言 30:17 馬太福音 15:4 鏈接 (Links) 馬可福音 7:10 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 7:10 多種語言 (Multilingual) • Marcos 7:10 西班牙人 (Spanish) • Marc 7:10 法國人 (French) • Markus 7:10 德語 (German) • 馬可福音 7:10 中國語文 (Chinese) • Mark 7:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 禮上的汙穢 …9又說:「你們誠然是廢棄神的誡命,要守自己的遺傳。 10摩西說:『當孝敬父母』,又說:『咒罵父母的,必治死他。』 11你們倒說,人若對父母說:『我所當奉給你的,已經做了各耳板』(「各耳板」就是「供獻」的意思),… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 20:12 「當孝敬父母,使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。 出埃及記 21:17 「咒罵父母的,必要把他治死。 利未記 20:9 凡咒罵父母的,總要治死他;他咒罵了父母,他的罪要歸到他身上。 申命記 5:16 『當照耶和華你神所吩咐的孝敬父母,使你得福,並使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。 |