平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌對她說:「應該先讓兒女吃飽,因為拿兒女的餅扔給小狗,是不合宜的。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣对她说:“应该先让儿女吃饱,因为拿儿女的饼扔给小狗,是不合宜的。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌對她說:「讓兒女們先吃飽,不好拿兒女的餅丟給狗吃。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣对她说:“让儿女们先吃饱,不好拿儿女的饼丢给狗吃。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌對她說:「應該先讓兒女吃飽。拿兒女的餅去丟給小狗吃是不好的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣对她说:「应该先让儿女吃饱。拿儿女的饼去丢给小狗吃是不好的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 對 他 說 : 讓 兒 女 們 先 吃 飽 , 不 好 拿 兒 女 的 餅 丟 給 狗 吃 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 对 他 说 : 让 儿 女 们 先 吃 饱 , 不 好 拿 儿 女 的 饼 丢 给 狗 吃 。 Mark 7:27 King James Bible But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it unto the dogs. Mark 7:27 English Revised Version And he said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Let. 馬太福音 7:6 馬太福音 10:5 馬太福音 15:23-28 使徒行傳 22:21 羅馬書 15:8 以弗所書 2:12 鏈接 (Links) 馬可福音 7:27 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 7:27 多種語言 (Multilingual) • Marcos 7:27 西班牙人 (Spanish) • Marc 7:27 法國人 (French) • Markus 7:27 德語 (German) • 馬可福音 7:27 中國語文 (Chinese) • Mark 7:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |