平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 從人外面進到他裡面的,沒有一樣能使人汙穢;相反,從人裡面出來的,才會使人汙穢。 中文标准译本 (CSB Simplified) 从人外面进到他里面的,没有一样能使人污秽;相反,从人里面出来的,才会使人污秽。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 從外面進去的不能汙穢人,唯有從裡面出來的乃能汙穢人。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 从外面进去的不能污秽人,唯有从里面出来的乃能污秽人。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 從外面進去的,不能使人污穢,從裡面出來的,才能使人污穢。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 从外面进去的,不能使人污秽,从里面出来的,才能使人污秽。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 從 外 面 進 去 的 不 能 污 穢 人 , 惟 有 從 裡 面 出 來 的 乃 能 污 穢 人 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 从 外 面 进 去 的 不 能 污 秽 人 , 惟 有 从 里 面 出 来 的 乃 能 污 秽 人 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : Mark 7:15 King James Bible There is nothing from without a man, that entering into him can defile him: but the things which come out of him, those are they that defile the man. Mark 7:15 English Revised Version there is nothing from without the man, that going into him can defile him: but the things which proceed out of the man are those that defile the man. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) There. nothing. 馬可福音 7:18-20 利未記 11:42-47 使徒行傳 10:14-16,28 使徒行傳 11:8-10 使徒行傳 15:20,21 羅馬書 14:17 哥林多前書 10:25 提摩太前書 4:3-5 提多書 1:15 希伯來書 9:10 希伯來書 13:9 but. 馬可福音 7:20-23 箴言 4:23 馬太福音 12:34 馬太福音 15:16 鏈接 (Links) 馬可福音 7:15 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 7:15 多種語言 (Multilingual) • Marcos 7:15 西班牙人 (Spanish) • Marc 7:15 法國人 (French) • Markus 7:15 德語 (German) • 馬可福音 7:15 中國語文 (Chinese) • Mark 7:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |