歌羅西書 2:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以,你們怎樣接受了主基督耶穌,就應當怎樣在他裡面行事,

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以,你们怎样接受了主基督耶稣,就应当怎样在他里面行事,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們既然接受了主基督耶穌,就當遵他而行,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们既然接受了主基督耶稣,就当遵他而行,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們怎樣接受了基督耶穌為主,就當照樣在他裡面行事為人,

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们怎样接受了基督耶稣为主,就当照样在他里面行事为人,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 既 然 接 受 了 主 基 督 耶 穌 , 就 當 遵 他 而 行 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 既 然 接 受 了 主 基 督 耶 稣 , 就 当 遵 他 而 行 ,

Colossians 2:6 King James Bible
As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:

Colossians 2:6 English Revised Version
As therefore ye received Christ Jesus the Lord, so walk in him,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

received.

馬太福音 10:40
「人接待你們,就是接待我;接待我,就是接待那差我來的。

約翰福音 1:12,13
凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄做神的兒女。…

約翰福音 13:20
我實實在在地告訴你們:有人接待我所差遣的,就是接待我;接待我,就是接待那差遣我的。」

哥林多前書 1:30
但你們得在基督耶穌裡,是本乎神,神又使他成為我們的智慧、公義、聖潔、救贖。

希伯來書 3:14
我們若將起初確實的信心堅持到底,就在基督裡有份了。

約翰一書 5:11,12,20
這見證就是神賜給我們永生,這永生也是在他兒子裡面。…

約翰二書 1:8,9
你們要小心,不要失去你們所做的工,乃要得著滿足的賞賜。…

猶大書 1:3
親愛的弟兄啊,我想盡心寫信給你們,論我們同得救恩的時候,就不得不寫信勸你們,要為從前一次交付聖徒的真道竭力地爭辯。

walk.

歌羅西書 3:17
無論做什麼,或說話或行事,都要奉主耶穌的名,藉著他感謝父神。

以賽亞書 2:5
雅各家啊,來吧,我們在耶和華的光明中行走!

彌迦書 4:2
必有許多國的民前往,說:「來吧!我們登耶和華的山,奔雅各神的殿。主必將他的道教訓我們,我們也要行他的路,因為訓誨必出於錫安,耶和華的言語必出於耶路撒冷。」

約翰福音 14:6
耶穌說:「我就是道路、真理、生命。若不藉著我,沒有人能到父那裡去。

哥林多後書 5:7
因我們行事為人是憑著信心,不是憑著眼見。

加拉太書 2:20
我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我捨己。

以弗所書 4:1
我為主被囚的勸你們:既然蒙召,行事為人就當與蒙召的恩相稱,

以弗所書 5:1,2
所以你們該效法神,好像蒙慈愛的兒女一樣。…

腓立比書 1:27
只要你們行事為人與基督的福音相稱,叫我或來見你們,或不在你們那裡,可以聽見你們的景況,知道你們同有一個心志,站立得穩,為所信的福音齊心努力,

帖撒羅尼迦前書 4:1
弟兄們,我還有話說,我們靠著主耶穌求你們勸你們:你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討神的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。

約翰一書 2:6
人若說他住在主裡面,就該自己照主所行的去行。

鏈接 (Links)
歌羅西書 2:6 雙語聖經 (Interlinear)歌羅西書 2:6 多種語言 (Multilingual)Colosenses 2:6 西班牙人 (Spanish)Colossiens 2:6 法國人 (French)Kolosser 2:6 德語 (German)歌羅西書 2:6 中國語文 (Chinese)Colossians 2:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
使各人在基督裡完全
6你們既然接受了主基督耶穌,就當遵他而行, 7在他裡面生根建造,信心堅固,正如你們所領的教訓,感謝的心也更增長了。…
交叉引用 (Cross Ref)
加拉太書 3:26
所以,你們因信基督耶穌,都是神的兒子。

以弗所書 4:1
我為主被囚的勸你們:既然蒙召,行事為人就當與蒙召的恩相稱,

歌羅西書 1:10
好叫你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,漸漸地多知道神;

歌羅西書 2:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)