平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「我是猶太人,出生在奇里乞亞省的塔爾蘇,在這城裡長大;在迦瑪列門下,按照我們先祖的律法受了嚴格的教育;我對神是熱心的人,就像今天你們大家一樣。 中文标准译本 (CSB Simplified) “我是犹太人,出生在奇里乞亚省的塔尔苏,在这城里长大;在迦玛列门下,按照我们先祖的律法受了严格的教育;我对神是热心的人,就像今天你们大家一样。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 保羅說:「我原是猶太人,生在基利家的大數,長在這城裡;在迦瑪列門下,按著我們祖宗嚴緊的律法受教;熱心侍奉神,像你們眾人今日一樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 保罗说:“我原是犹太人,生在基利家的大数,长在这城里;在迦玛列门下,按着我们祖宗严紧的律法受教;热心侍奉神,像你们众人今日一样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「我是猶太人,生在基利家的大數,在城裡長大,按照我們祖宗律法的嚴格要求,在迦瑪列門下受教,我為 神熱心,好像你們大家今天一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「我是犹太人,生在基利家的大数,在城里长大,按照我们祖宗律法的严格要求,在迦玛列门下受教,我为 神热心,好像你们大家今天一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 保 羅 說 : 我 原 是 猶 太 人 , 生 在 基 利 家 的 大 數 , 長 在 這 城 裡 , 在 迦 瑪 列 門 下 , 按 著 我 們 祖 宗 嚴 緊 的 律 法 受 教 , 熱 心 事 奉 神 , 像 你 們 眾 人 今 日 一 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 保 罗 说 : 我 原 是 犹 太 人 , 生 在 基 利 家 的 大 数 , 长 在 这 城 里 , 在 迦 玛 列 门 下 , 按 着 我 们 祖 宗 严 紧 的 律 法 受 教 , 热 心 事 奉 神 , 像 你 们 众 人 今 日 一 样 。 Acts 22:3 King James Bible I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day. Acts 22:3 English Revised Version I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict manner of the law of our fathers, being zealous for God, even as ye all are this day: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Jew. 使徒行傳 21:39 羅馬書 11:1 哥林多後書 11:22 腓立比書 3:5 in Tarsus. 使徒行傳 9:11,30 使徒行傳 11:25 a city. 使徒行傳 6:9 使徒行傳 15:23,41 使徒行傳 23:34 加拉太書 1:21 at. 申命記 33:3 列王紀下 4:38 路加福音 2:46 路加福音 8:35 路加福音 10:39 Gamaliel. 使徒行傳 5:34 taught. 使徒行傳 23:6 使徒行傳 26:5 加拉太書 1:14 腓立比書 3:5 was. 使徒行傳 21:20 撒母耳記下 21:2 羅馬書 10:2,3 加拉太書 4:17,18 腓立比書 3:6 鏈接 (Links) 使徒行傳 22:3 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 22:3 多種語言 (Multilingual) • Hechos 22:3 西班牙人 (Spanish) • Actes 22:3 法國人 (French) • Apostelgeschichte 22:3 德語 (German) • 使徒行傳 22:3 中國語文 (Chinese) • Acts 22:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅向百姓聲明 …2眾人聽他說的是希伯來話,就更加安靜了。 3保羅說:「我原是猶太人,生在基利家的大數,長在這城裡;在迦瑪列門下,按著我們祖宗嚴緊的律法受教;熱心侍奉神,像你們眾人今日一樣。 4我也曾逼迫奉這道的人,直到死地,無論男女都鎖拿下監。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 4:38 以利沙又來到吉甲,那地正有饑荒。先知門徒坐在他面前,他吩咐僕人說:「你將大鍋放在火上,給先知門徒熬湯。」 路加福音 10:39 她有一個妹子名叫馬利亞,在耶穌腳前坐著聽他的道。 使徒行傳 5:34 但有一個法利賽人名叫迦瑪列,是眾百姓所敬重的教法師,在公會中站起來,吩咐人把使徒暫且帶到外面去, 使徒行傳 6:9 當時有稱「利百地拿」會堂的幾個人,並有古利奈、亞歷山大、基利家、亞細亞各處會堂的幾個人,都起來和司提反辯論。 使徒行傳 9:1 掃羅仍然向主的門徒口吐威嚇凶殺的話,去見大祭司, 使徒行傳 9:11 主對他說:「起來!往直街去,在猶大的家裡訪問一個大數人,名叫掃羅。他正禱告, 使徒行傳 21:20 他們聽見,就歸榮耀於神,對保羅說:「兄台,你看猶太人中信主的有多少萬,並且都為律法熱心。 使徒行傳 21:39 保羅說:「我本是猶太人,生在基利家的大數,並不是無名小城的人。求你准我對百姓說話。」 使徒行傳 23:6 保羅看出大眾一半是撒都該人,一半是法利賽人,就在公會中大聲說:「弟兄們,我是法利賽人,也是法利賽人的子孫。我現在受審問,是為盼望死人復活。」 使徒行傳 26:5 他們若肯作見證,就曉得我從起初是按著我們教中最嚴緊的教門做了法利賽人。 使徒行傳 26:9 從前我自己以為應當多方攻擊拿撒勒人耶穌的名, 加拉太書 1:14 我又在猶太教中,比我本國許多同歲的人更有長進,為我祖宗的遺傳更加熱心。 腓立比書 3:5 我第八天受割禮,我是以色列族便雅憫支派的人,是希伯來人所生的希伯來人。就律法說,我是法利賽人; 腓立比書 3:6 就熱心說,我是逼迫教會的;就律法上的義說,我是無可指摘的。 |