平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那些人對你們熱心,並不是出於好意,而是想要離間你們,好讓你們對他們熱心。 中文标准译本 (CSB Simplified) 那些人对你们热心,并不是出于好意,而是想要离间你们,好让你们对他们热心。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那些人熱心待你們,卻不是好意,是要離間你們,叫你們熱心待他們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那些人热心待你们,却不是好意,是要离间你们,叫你们热心待他们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那些人熱心待你們,並不是出於好意,而是想你們和我疏遠,好使你們熱心待他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那些人热心待你们,并不是出於好意,而是想你们和我疏远,好使你们热心待他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 些 人 熱 心 待 你 們 , 卻 不 是 好 意 , 是 要 離 間 你 們 ( 原 文 是 把 你 們 關 在 外 面 ) , 叫 你 們 熱 心 待 他 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 些 人 热 心 待 你 们 , 却 不 是 好 意 , 是 要 离 间 你 们 ( 原 文 是 把 你 们 关 在 外 面 ) , 叫 你 们 热 心 待 他 们 。 Galatians 4:17 King James Bible They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them. Galatians 4:17 English Revised Version They zealously seek you in no good way; nay, they desire to shut you out, that ye may seek them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) zealously. 加拉太書 6:12,13 馬太福音 23:15 羅馬書 10:2 羅馬書 16:18 哥林多前書 11:2 哥林多後書 11:3,13-15 腓立比書 2:21 彼得後書 2:3,18 exclude you. 哥林多前書 4:8,18 鏈接 (Links) 加拉太書 4:17 雙語聖經 (Interlinear) • 加拉太書 4:17 多種語言 (Multilingual) • Gálatas 4:17 西班牙人 (Spanish) • Galates 4:17 法國人 (French) • Galater 4:17 德語 (German) • 加拉太書 4:17 中國語文 (Chinese) • Galatians 4:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |