加拉太書 4:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那些人對你們熱心,並不是出於好意,而是想要離間你們,好讓你們對他們熱心。

中文标准译本 (CSB Simplified)
那些人对你们热心,并不是出于好意,而是想要离间你们,好让你们对他们热心。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那些人熱心待你們,卻不是好意,是要離間你們,叫你們熱心待他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那些人热心待你们,却不是好意,是要离间你们,叫你们热心待他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那些人熱心待你們,並不是出於好意,而是想你們和我疏遠,好使你們熱心待他們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那些人热心待你们,并不是出於好意,而是想你们和我疏远,好使你们热心待他们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 些 人 熱 心 待 你 們 , 卻 不 是 好 意 , 是 要 離 間 你 們 ( 原 文 是 把 你 們 關 在 外 面 ) , 叫 你 們 熱 心 待 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 些 人 热 心 待 你 们 , 却 不 是 好 意 , 是 要 离 间 你 们 ( 原 文 是 把 你 们 关 在 外 面 ) , 叫 你 们 热 心 待 他 们 。

Galatians 4:17 King James Bible
They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them.

Galatians 4:17 English Revised Version
They zealously seek you in no good way; nay, they desire to shut you out, that ye may seek them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

zealously.

加拉太書 6:12,13
凡希圖外貌體面的人,都勉強你們受割禮,無非是怕自己為基督的十字架受逼迫。…

馬太福音 23:15
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們走遍洋海陸地,勾引一個人入教,既入了教,卻使他做地獄之子,比你們還加倍。

羅馬書 10:2
我可以證明他們向神有熱心,但不是按著真知識。

羅馬書 16:18
因為這樣的人不服侍我們的主基督,只服侍自己的肚腹,用花言巧語誘惑那些老實人的心。

哥林多前書 11:2
我稱讚你們,因你們凡事記念我,又堅守我所傳給你們的。

哥林多後書 11:3,13-15
我只怕你們的心或偏於邪,失去那向基督所存純一清潔的心,就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。…

腓立比書 2:21
別人都求自己的事,並不求耶穌基督的事。

彼得後書 2:3,18
他們因有貪心,要用捏造的言語在你們身上取利。他們的刑罰,自古以來並不遲延,他們的滅亡也必速速來到。…

exclude you.

哥林多前書 4:8,18
你們已經飽足了,已經豐富了!不用我們,自己就做王了!我願意你們果真做王,叫我們也得與你們一同做王!…

鏈接 (Links)
加拉太書 4:17 雙語聖經 (Interlinear)加拉太書 4:17 多種語言 (Multilingual)Gálatas 4:17 西班牙人 (Spanish)Galates 4:17 法國人 (French)Galater 4:17 德語 (German)加拉太書 4:17 中國語文 (Chinese)Galatians 4:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
激勵門徒
16如今我將真理告訴你們,就成了你們的仇敵嗎? 17那些人熱心待你們,卻不是好意,是要離間你們,叫你們熱心待他們。 18在善事上常用熱心待人原是好的,卻不單我與你們同在的時候才這樣。…
交叉引用 (Cross Ref)
加拉太書 4:16
如今我將真理告訴你們,就成了你們的仇敵嗎?

加拉太書 4:18
在善事上常用熱心待人原是好的,卻不單我與你們同在的時候才這樣。

加拉太書 4:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)