平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 阿波羅在哥林多的時候,保羅經過內陸地區,來到以弗所城,在那裡他遇見一些門徒, 中文标准译本 (CSB Simplified) 阿波罗在哥林多的时候,保罗经过内陆地区,来到以弗所城,在那里他遇见一些门徒, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞波羅在哥林多的時候,保羅經過了上邊一帶地方,就來到以弗所。在那裡遇見幾個門徒, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚波罗在哥林多的时候,保罗经过了上边一带地方,就来到以弗所。在那里遇见几个门徒, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞波羅在哥林多的時候,保羅經過內地一帶,來到以弗所。他遇見幾個門徒, 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚波罗在哥林多的时候,保罗经过内地一带,来到以弗所。他遇见几个门徒, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 波 羅 在 哥 林 多 的 時 候 , 保 羅 經 過 了 上 邊 一 帶 地 方 , 就 來 到 以 弗 所 ; 在 那 裡 遇 見 幾 個 門 徒 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 波 罗 在 哥 林 多 的 时 候 , 保 罗 经 过 了 上 边 一 带 地 方 , 就 来 到 以 弗 所 ; 在 那 里 遇 见 几 个 门 徒 , Acts 19:1 King James Bible And it came to pass, that, while Apollos was at Corinth, Paul having passed through the upper coasts came to Ephesus: and finding certain disciples, Acts 19:1 English Revised Version And it came to pass, that, while Apollos was at Corinth, Paul having passed through the upper country came to Ephesus, and found certain disciples: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that. 使徒行傳 18:24-28 哥林多前書 1:12 哥林多前書 3:4-7 哥林多前書 16:12 Paul. 使徒行傳 18:23 came. 使徒行傳 18:19-21 鏈接 (Links) 使徒行傳 19:1 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 19:1 多種語言 (Multilingual) • Hechos 19:1 西班牙人 (Spanish) • Actes 19:1 法國人 (French) • Apostelgeschichte 19:1 德語 (German) • 使徒行傳 19:1 中國語文 (Chinese) • Acts 19:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 18:1 這事以後,保羅離了雅典,來到哥林多。 使徒行傳 18:8 管會堂的基利司布和全家都信了主,還有許多哥林多人聽了就相信、受洗。 使徒行傳 18:19 到了以弗所,保羅就把他們留在那裡,自己進了會堂和猶太人辯論。 使徒行傳 18:21 就辭別他們,說:「神若許我,我還要回到你們這裡。」於是開船離了以弗所。 使徒行傳 18:23 住了些日子,又離開那裡,挨次經過加拉太和弗呂家地方,堅固眾門徒。 使徒行傳 18:24 有一個猶太人名叫亞波羅,來到以弗所。他生在亞歷山大,是有學問的,最能講解聖經。 使徒行傳 18:27 他想要往亞該亞去,弟兄們就勉勵他,並寫信請門徒接待他。他到了那裡,多幫助那蒙恩信主的人, 使徒行傳 19:17 凡住在以弗所的,無論是猶太人是希臘人,都知道這事,也都懼怕,主耶穌的名從此就尊大了。 使徒行傳 19:26 這保羅不但在以弗所,也幾乎在亞細亞全地引誘迷惑許多人,說人手所做的不是神。這是你們所看見、所聽見的。 使徒行傳 20:16 乃因保羅早已定意越過以弗所,免得在亞細亞耽延;他急忙前走,巴不得趕五旬節能到耶路撒冷。 使徒行傳 20:18 他們來了,保羅就說:「你們知道自從我到亞細亞的日子以來,在你們中間始終為人如何, 使徒行傳 21:29 這話是因他們曾看見以弗所人特羅非摩同保羅在城裡,以為保羅帶他進了殿。 哥林多前書 1:12 我的意思就是,你們各人說「我是屬保羅的」、「我是屬亞波羅的」、「我是屬磯法的」、「我是屬基督的」。 哥林多前書 3:5 亞波羅算什麼?保羅算什麼?無非是執事,照主所賜給他們各人的,引導你們相信。 哥林多前書 3:6 我栽種了,亞波羅澆灌了,唯有神叫他生長。 哥林多前書 4:6 弟兄們,我為你們的緣故,拿這些事轉比自己和亞波羅,叫你們效法我們不可過於聖經所記,免得你們自高自大,貴重這個、輕看那個。 哥林多前書 15:32 我若當日像尋常人在以弗所同野獸戰鬥,那於我有什麼益處呢?若死人不復活,「我們就吃吃喝喝吧!因為明天要死了。」 哥林多前書 16:8 但我要仍舊住在以弗所,直等到五旬節, 哥林多前書 16:12 至於兄弟亞波羅,我再三地勸他同弟兄們到你們那裡去,但這時他決不願意去,幾時有了機會他必去。 以弗所書 1:1 奉神旨意做基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裡有忠心的人。 |