平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們到達以弗所城,保羅把他們兩個人留在那裡,自己就進了會堂向猶太人講論。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们到达以弗所城,保罗把他们两个人留在那里,自己就进了会堂向犹太人讲论。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 到了以弗所,保羅就把他們留在那裡,自己進了會堂和猶太人辯論。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 到了以弗所,保罗就把他们留在那里,自己进了会堂和犹太人辩论。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到了以弗所,保羅留他們在那裡,自己卻到會堂去,跟猶太人辯論。 圣经新译本 (CNV Simplified) 到了以弗所,保罗留他们在那里,自己却到会堂去,跟犹太人辩论。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 到 了 以 弗 所 , 保 羅 就 把 他 們 留 在 那 裡 , 自 己 進 了 會 堂 , 和 猶 太 人 辯 論 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 到 了 以 弗 所 , 保 罗 就 把 他 们 留 在 那 里 , 自 己 进 了 会 堂 , 和 犹 太 人 辩 论 。 Acts 18:19 King James Bible And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews. Acts 18:19 English Revised Version And they came to Ephesus, and he left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Ephesus. 使徒行傳 18:24 使徒行傳 19:1,17,26 使徒行傳 20:16 哥林多前書 16:8 以弗所書 1:1 提摩太前書 1:3 提摩太後書 1:18 提摩太後書 4:12 啟示錄 1:11 啟示錄 2:1 but. 使徒行傳 18:4 使徒行傳 17:2,3 鏈接 (Links) 使徒行傳 18:19 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 18:19 多種語言 (Multilingual) • Hechos 18:19 西班牙人 (Spanish) • Actes 18:19 法國人 (French) • Apostelgeschichte 18:19 德語 (German) • 使徒行傳 18:19 中國語文 (Chinese) • Acts 18:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 猶太人在迦流面前控告保羅 18保羅又住了多日,就辭別了弟兄,坐船往敘利亞去,百基拉、亞居拉和他同去。他因為許過願,就在堅革哩剪了頭髮。 19到了以弗所,保羅就把他們留在那裡,自己進了會堂和猶太人辯論。 20眾人請他多住些日子,他卻不允,… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 18:4 每逢安息日,保羅在會堂裡辯論,勸化猶太人和希臘人。 使徒行傳 18:20 眾人請他多住些日子,他卻不允, 使徒行傳 18:21 就辭別他們,說:「神若許我,我還要回到你們這裡。」於是開船離了以弗所。 使徒行傳 18:24 有一個猶太人名叫亞波羅,來到以弗所。他生在亞歷山大,是有學問的,最能講解聖經。 使徒行傳 19:1 亞波羅在哥林多的時候,保羅經過了上邊一帶地方,就來到以弗所。在那裡遇見幾個門徒, 使徒行傳 19:17 凡住在以弗所的,無論是猶太人是希臘人,都知道這事,也都懼怕,主耶穌的名從此就尊大了。 使徒行傳 19:26 這保羅不但在以弗所,也幾乎在亞細亞全地引誘迷惑許多人,說人手所做的不是神。這是你們所看見、所聽見的。 使徒行傳 19:28 眾人聽見,就怒氣填胸,喊著說:「大哉,以弗所人的亞底米啊!」 使徒行傳 19:35 那城裡的書記安撫了眾人,就說:「以弗所人哪,誰不知道以弗所人的城是看守大亞底米的廟和從宙斯那裡落下來的像呢? 使徒行傳 20:16 乃因保羅早已定意越過以弗所,免得在亞細亞耽延;他急忙前走,巴不得趕五旬節能到耶路撒冷。 使徒行傳 20:17 保羅從米利都打發人往以弗所去,請教會的長老來。 使徒行傳 21:29 這話是因他們曾看見以弗所人特羅非摩同保羅在城裡,以為保羅帶他進了殿。 哥林多前書 15:32 我若當日像尋常人在以弗所同野獸戰鬥,那於我有什麼益處呢?若死人不復活,「我們就吃吃喝喝吧!因為明天要死了。」 哥林多前書 16:8 但我要仍舊住在以弗所,直等到五旬節, 以弗所書 1:1 奉神旨意做基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裡有忠心的人。 提摩太前書 1:3 我往馬其頓去的時候,曾勸你仍住在以弗所,好囑咐那幾個人不可傳異教, 提摩太後書 1:18 願主使他在那日得主的憐憫!他在以弗所怎樣多多地服侍我,是你明明知道的。 提摩太後書 4:12 我已經打發推基古往以弗所去。 啟示錄 1:11 「你所看見的當寫在書上,達於以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉那七個教會。」 啟示錄 2:1 「你要寫信給以弗所教會的使者說:『那右手拿著七星、在七個金燈臺中間行走的說: |