中文标准译本 (CSB Simplified) 保罗在哥林多 1 这些事以后,保罗离开雅典,来到哥林多。 2 他遇见一个出生在本都省的犹太人,名叫阿奎拉,最近与他的妻子普茜拉从意大利来,因为克劳迪命令所有的犹太人都要离开罗马。保罗来到他们那里, 3 因为与他们同业,就住在他们那里做工。原来他们是以制帐篷为业的。 4 每逢安息日,保罗就在会堂里讲论,劝导犹太人和希腊人。 5 赛拉斯和提摩太从马其顿省下来的时候,保罗被这福音 a b所催逼,向犹太人郑重地见证耶稣是基督。 6 当他们抗拒、说亵渎话的时候,保罗就抖着衣服对他们说:“你们的血,归在你们自己的头上;我是清白的。从今以后,我要到外邦人那里去。” 7 于是他离开那里,进到一个名叫提多犹斯托的人家里。这个人敬拜神,他的家就在会堂隔壁。 8 会堂主管克里斯普和他全家都信了主,还有许多哥林多人听了以后就信了,并且受了洗。 9 在夜里,主藉着异象对保罗说:“不要怕,只管讲!不要沉默不语, 10 因为我与你同在,而且没有人会下手伤害你;原来在这城里有许多我的子民。” 11 保罗在那里住了一年零六个月,在他们当中教导神的话语 c。 12 伽利奥任亚该亚省长的时候,犹太人一致起来攻击保罗,把他带到审判台前, 13 说:“他煽动人不按律法敬拜神。” 14 保罗刚要开口,伽利奥就对犹太人说:“哦,各位犹太人哪!如果这真是什么罪行或邪恶的案情,我理当容忍你们。 15 但争议的问题,如果是关于字句、名称,和有关你们的律法,你们自己看着办吧!我不愿意做这些事的审判者。” 16 于是把他们从审判台前赶了出去。 17 大家 d都抓住会堂主管索提尼,在审判台前殴打他。但伽利奥一概不管这些事。 返回安提阿 18 保罗在哥林多 e继续留了许多日子,然后向弟兄们告别,坐船往叙利亚省去;普茜拉和阿奎拉也与他同去。他因为许过愿,就在坚革里港剃了头发。 19 他们到达以弗所城,保罗把他们两个人留在那里,自己就进了会堂向犹太人讲论。 20 他们请求保罗再多住些时候,他没有答应, 21 向他们告别,说:“ f如果神愿意,我会再回到你们这里来。”就从以弗所起航了。 22 保罗在凯撒里亚登陆,上耶路撒冷 g去问候教会,然后下安提阿去。 23 住了一段时间,他又离开那里,按着次序走遍加拉太和弗里吉亚地区,坚固所有的门徒。 阿波罗 24 有一个出生在亚历山大的犹太人,名叫阿波罗,到达了以弗所。他是个有学问的人,在经文方面很强。 25 这个人已经在主的道 h上受了教导,灵里火热,并仔细地讲论和教导有关耶稣 i的事,可是他只知道约翰的洗礼。 26 阿波罗开始在会堂里放胆传道。普茜拉和阿奎拉听了,就接他来,把神的道更详尽地讲解给他听。 27 后来阿波罗想到亚该亚省去,弟兄们就鼓励他,写信请门徒们欢迎他。他到了以后,对那些蒙恩的信徒大有帮助, 28 因为他当众强有力地驳倒犹太人,用经文证明耶稣是基督。 Footnotes: a. 18:5 这福音——有古抄本作“圣灵”。 b. 18:5 福音——原文直译“话语”或“道”。 c. 18:11 神的话语——或译作“神的道”。 d. 18:17 大家——有古抄本作“希腊人”。 e. 18:18 在哥林多——辅助词语。 f. 18:21 有古抄本附“我必须尽量在耶路撒冷守那即将来临的节日。” g. 18:22 耶路撒冷——辅助词语。 h. 18:25 道——或译作“路”。 i. 18:25 耶稣——有古抄本作“主”。 |