哥林多後書 5:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
是的,我們滿懷勇氣,更樂意離開這身體,與主同住。

中文标准译本 (CSB Simplified)
是的,我们满怀勇气,更乐意离开这身体,与主同住。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們坦然無懼,是更願意離開身體與主同住。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们坦然无惧,是更愿意离开身体与主同住。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在還是坦然無懼,寧願與身體分開,與主同住。

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在还是坦然无惧,宁愿与身体分开,与主同住。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 坦 然 無 懼 , 是 更 願 意 離 開 身 體 與 主 同 住 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 坦 然 无 惧 , 是 更 愿 意 离 开 身 体 与 主 同 住 。

2 Corinthians 5:8 King James Bible
We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.

2 Corinthians 5:8 English Revised Version
we are of good courage, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and willing.

哥林多後書 5:6
所以,我們時常坦然無懼,並且曉得我們住在身內,便與主相離;

哥林多後書 12:2,3
我認得一個在基督裡的人,他前十四年被提到第三層天上去——或在身內,我不知道;或在身外,我也不知道;只有神知道。…

路加福音 2:29
「主啊,如今可以照你的話,釋放僕人安然去世!

使徒行傳 21:13
保羅說:「你們為什麼這樣痛哭,使我心碎呢?我為主耶穌的名,不但被人捆綁,就是死在耶路撒冷也是願意的。」

腓立比書 1:20-24
照著我所切慕、所盼望的,沒有一事叫我羞愧,只要凡事放膽,無論是生是死,總叫基督在我身上照常顯大。…

提摩太後書 4:7,8
那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。…

彼得後書 1:14,15
因為知道我脫離這帳篷的時候快到了,正如我們主耶穌基督所指示我的;…

彼得後書 3:11,12
這一切既然都要如此銷化,你們為人該當怎樣聖潔,怎樣敬虔,…

present.

哥林多後書 5:9
所以,無論是住在身內、離開身外,我們立了志向,要得主的喜悅。

詩篇 16:11
你必將生命的道路指示我,在你面前有滿足的喜樂,在你右手中有永遠的福樂。

詩篇 17:15
至於我,我必在義中見你的面;我醒了的時候得見你的形象,就心滿意足了。

詩篇 73:23-26
然而,我常與你同在,你攙著我的右手。…

馬太福音 25:21,23
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理。可以進來享受你主人的快樂!』…

約翰福音 14:3
我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裡去,我在哪裡,叫你們也在哪裡。

約翰福音 17:24
父啊,我在哪裡,願你所賜給我的人也同我在哪裡,叫他們看見你所賜給我的榮耀,因為創立世界以前,你已經愛我了。

帖撒羅尼迦前書 4:17,18
以後我們這活著還存留的人必和他們一同被提到雲裡,在空中與主相遇;這樣,我們就要和主永遠同在。…

約翰一書 3:2
親愛的弟兄啊,我們現在是神的兒女,將來如何,還未顯明。但我們知道,主若顯現,我們必要像他,因為必得見他的真體。

啟示錄 7:14-17
我對他說:「我主,你知道。」他向我說:「這些人是從大患難中出來的,曾用羔羊的血把衣裳洗白淨了。…

啟示錄 22:3
以後再沒有咒詛。在城裡有神和羔羊的寶座,他的僕人都要侍奉他,

鏈接 (Links)
哥林多後書 5:8 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 5:8 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 5:8 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 5:8 法國人 (French)2 Korinther 5:8 德語 (German)哥林多後書 5:8 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 5:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
憑信心不憑眼見
7因我們行事為人是憑著信心,不是憑著眼見。 8我們坦然無懼,是更願意離開身體與主同住。 9所以,無論是住在身內、離開身外,我們立了志向,要得主的喜悅。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 14:32
惡人在所行的惡上必被推倒,義人臨死有所投靠。

約翰福音 12:26
若有人服侍我,就當跟從我;我在哪裡,服侍我的人也要在哪裡。若有人服侍我,我父必尊重他。

哥林多後書 5:6
所以,我們時常坦然無懼,並且曉得我們住在身內,便與主相離;

腓立比書 1:23
我正在兩難之間,情願離世與基督同在,因為這是好得無比的;

哥林多後書 5:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)