平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為我知道我脫離這帳篷的時候快到了,就像我們的主耶穌基督也曾向我指明的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为我知道我脱离这帐篷的时候快到了,就像我们的主耶稣基督也曾向我指明的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為知道我脫離這帳篷的時候快到了,正如我們主耶穌基督所指示我的; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为知道我脱离这帐篷的时候快到了,正如我们主耶稣基督所指示我的; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為我知道我離世(「離世」原文作「離開這帳棚」)的時候快到了,正如我們的主耶穌基督清楚指示我的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为我知道我离世(「离世」原文作「离开这帐棚」)的时候快到了,正如我们的主耶稣基督清楚指示我的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 知 道 我 脫 離 這 帳 棚 的 時 候 快 到 了 , 正 如 我 們 主 耶 穌 基 督 所 指 示 我 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 知 道 我 脱 离 这 帐 棚 的 时 候 快 到 了 , 正 如 我 们 主 耶 稣 基 督 所 指 示 我 的 。 2 Peter 1:14 King James Bible Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me. 2 Peter 1:14 English Revised Version knowing that the putting off of my tabernacle cometh swiftly, even as our Lord Jesus Christ signified unto me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shortly. 申命記 4:21,22 申命記 31:14 約書亞記 23:14 列王紀上 2:2,3 使徒行傳 20:25 提摩太後書 4:6 even. 約翰福音 21:18,19 鏈接 (Links) 彼得後書 1:14 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得後書 1:14 多種語言 (Multilingual) • 2 Pedro 1:14 西班牙人 (Spanish) • 2 Pierre 1:14 法國人 (French) • 2 Petrus 1:14 德語 (German) • 彼得後書 1:14 中國語文 (Chinese) • 2 Peter 1:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 使徒親眼見過主的威榮 …13我以為應當趁我還在這帳篷的時候提醒你們,激發你們, 14因為知道我脫離這帳篷的時候快到了,正如我們主耶穌基督所指示我的; 15並且我要盡心竭力,使你們在我去世以後時常記念這些事。 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 38:12 我的住處被遷去離開我,好像牧人的帳篷一樣。我將性命捲起,像織布的捲布一樣,耶和華必將我從機頭剪斷;從早到晚,他要使我完結。 約翰福音 13:36 西門彼得問耶穌說:「主往哪裡去?」耶穌回答說:「我所去的地方,你現在不能跟我去,後來卻要跟我去。」 約翰福音 21:19 耶穌說這話,是指著彼得要怎樣死榮耀神。說了這話,就對他說:「你跟從我吧!」 哥林多後書 5:1 我們原知道,我們這地上的帳篷若拆毀了,必得神所造,不是人手所造、在天上永存的房屋。 提摩太後書 4:6 我現在被澆奠,我離世的時候到了。 彼得後書 1:13 我以為應當趁我還在這帳篷的時候提醒你們,激發你們, |