哥林多後書 5:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以我們立定心志,無論是住在身體裡,還是離開身體,都要得主的喜悅,

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以我们立定心志,无论是住在身体里,还是离开身体,都要得主的喜悦,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以,無論是住在身內、離開身外,我們立了志向,要得主的喜悅。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以,无论是住在身内、离开身外,我们立了志向,要得主的喜悦。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,我們立定志向,無論住在身內或是與身體分開,都要討主的喜悅。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,我们立定志向,无论住在身内或是与身体分开,都要讨主的喜悦。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 , 無 論 是 住 在 身 內 , 離 開 身 外 , 我 們 立 了 志 向 , 要 得 主 的 喜 悅 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 , 无 论 是 住 在 身 内 , 离 开 身 外 , 我 们 立 了 志 向 , 要 得 主 的 喜 悦 。

2 Corinthians 5:9 King James Bible
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.

2 Corinthians 5:9 English Revised Version
Wherefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well-pleasing unto him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

we labour.

約翰福音 6:27
不要為那必壞的食物勞力,要為那存到永生的食物勞力,就是人子要賜給你們的,因為人子是父神所印證的。」

羅馬書 15:20
我立了志向,不在基督的名被稱過的地方傳福音,免得建造在別人的根基上。

哥林多前書 9:26,27
所以,我奔跑不像無定向的,我鬥拳不像打空氣的。…

哥林多前書 15:58
所以,我親愛的弟兄們,你們務要堅固,不可搖動,常常竭力多做主工,因為知道,你們的勞苦在主裡面不是徒然的。

歌羅西書 1:29
我也為此勞苦,照著他在我裡面運用的大能盡心竭力。

帖撒羅尼迦前書 4:11
又要立志做安靜人,辦自己的事,親手做工,正如我們從前所吩咐你們的,

*Gr:

提摩太前書 4:10
我們勞苦努力,正是為此,因我們的指望在乎永生的神——他是萬人的救主,更是信徒的救主。

希伯來書 4:11
所以,我們務必竭力進入那安息,免得有人學那不信從的樣子跌倒了。

彼得後書 1:10,11
所以弟兄們,應當更加殷勤,使你們所蒙的恩召和揀選堅定不移。你們若行這幾樣,就永不失腳。…

彼得後書 3:14
親愛的弟兄啊,你們既盼望這些事,就當殷勤,使自己沒有玷汙,無可指摘,安然見主;

whether.

哥林多後書 5:6,8
所以,我們時常坦然無懼,並且曉得我們住在身內,便與主相離;…

羅馬書 14:8
我們若活著,是為主而活;若死了,是為主而死。所以,我們或活或死,總是主的人。

accepted.

創世記 4:7
你若行得好,豈不蒙悅納?你若行得不好,罪就伏在門前。它必戀慕你,你卻要制伏它。」

以賽亞書 56:7
我必領他們到我的聖山,使他們在禱告我的殿中喜樂。他們的燔祭和平安祭在我壇上必蒙悅納,因我的殿必稱為萬民禱告的殿。」

使徒行傳 10:35
原來各國中那敬畏主、行義的人都為主所悅納。

以弗所書 1:6
使他榮耀的恩典得著稱讚。這恩典是他在愛子裡所賜給我們的。

希伯來書 12:28
所以,我們既得了不能震動的國,就當感恩,照神所喜悅的,用虔誠、敬畏的心侍奉神,

鏈接 (Links)
哥林多後書 5:9 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 5:9 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 5:9 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 5:9 法國人 (French)2 Korinther 5:9 德語 (German)哥林多後書 5:9 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 5:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
憑信心不憑眼見
8我們坦然無懼,是更願意離開身體與主同住。 9所以,無論是住在身內、離開身外,我們立了志向,要得主的喜悅。 10因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按著本身所行的,或善或惡受報。
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 14:18
在這幾樣上服侍基督的,就為神所喜悅,又為人所稱許。

歌羅西書 1:10
好叫你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,漸漸地多知道神;

帖撒羅尼迦前書 4:1
弟兄們,我還有話說,我們靠著主耶穌求你們勸你們:你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討神的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。

哥林多後書 5:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)