平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我如果去為你們預備了地方,就會再來,接你們到我那裡,好使我在哪裡,你們也能在哪裡。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我如果去为你们预备了地方,就会再来,接你们到我那里,好使我在哪里,你们也能在哪里。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裡去,我在哪裡,叫你們也在哪裡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在哪里,叫你们也在哪里。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我若去為你們預備地方,就必再來接你們到我那裡去,好使我在哪裡,你們也在哪裡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我若去为你们预备地方,就必再来接你们到我那里去,好使我在哪里,你们也在哪里。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 若 去 為 你 們 預 備 了 地 方 , 就 必 再 來 接 你 們 到 我 那 裡 去 , 我 在 那 裡 , 叫 你 們 也 在 那 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 若 去 为 你 们 预 备 了 地 方 , 就 必 再 来 接 你 们 到 我 那 里 去 , 我 在 那 里 , 叫 你 们 也 在 那 里 。 John 14:3 King James Bible And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also. John 14:3 English Revised Version And if I go and prepare a place for you, I come again, and will receive you unto myself; that where I am, there ye may be also. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will. 約翰福音 14:18-23,28 約翰福音 12:26 約翰福音 17:24 馬太福音 25:32-34 使徒行傳 1:11 使徒行傳 7:59,60 羅馬書 8:17 哥林多後書 5:6-8 腓立比書 1:23 帖撒羅尼迦前書 4:16,17 帖撒羅尼迦後書 1:12 帖撒羅尼迦後書 2:1 提摩太後書 2:12 希伯來書 9:28 約翰一書 3:2,3 啟示錄 3:21 啟示錄 21:22,23 啟示錄 22:3-5 鏈接 (Links) 約翰福音 14:3 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 14:3 多種語言 (Multilingual) • Juan 14:3 西班牙人 (Spanish) • Jean 14:3 法國人 (French) • Johannes 14:3 德語 (German) • 約翰福音 14:3 中國語文 (Chinese) • John 14:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 安慰門徒的心 …2在我父的家裡有許多住處,若是沒有,我就早已告訴你們了,我去原是為你們預備地方去。 3我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裡去,我在哪裡,叫你們也在哪裡。 4我往哪裡去你們知道,那條路你們也知道。」 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 12:26 若有人服侍我,就當跟從我;我在哪裡,服侍我的人也要在哪裡。若有人服侍我,我父必尊重他。 約翰福音 14:4 我往哪裡去你們知道,那條路你們也知道。」 約翰福音 14:18 我不撇下你們為孤兒,我必到你們這裡來。 約翰福音 14:28 你們聽見我對你們說了,我去,還要到你們這裡來。你們若愛我,因我到父那裡去,就必喜樂,因為父是比我大的。 |