平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 王站在他的地位上,在耶和華面前立約,要盡心、盡性地順從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,成就這書上所記的約言, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 王站在他的地位上,在耶和华面前立约,要尽心、尽性地顺从耶和华,遵守他的诫命、法度、律例,成就这书上所记的约言, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 王站在他的位上,在耶和華面前立約,要一心一意跟隨耶和華,謹守他的誡命、法度和律例,實行這書上所記立約的誓言。 圣经新译本 (CNV Simplified) 王站在他的位上,在耶和华面前立约,要一心一意跟随耶和华,谨守他的诫命、法度和律例,实行这书上所记立约的誓言。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 王 站 在 他 的 地 位 上 , 在 耶 和 華 面 前 立 約 , 要 盡 心 盡 性 地 順 從 耶 和 華 , 遵 守 他 的 誡 命 、 法 度 、 律 例 , 成 就 這 書 上 所 記 的 約 言 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 王 站 在 他 的 地 位 上 , 在 耶 和 华 面 前 立 约 , 要 尽 心 尽 性 地 顺 从 耶 和 华 , 遵 守 他 的 诫 命 、 法 度 、 律 例 , 成 就 这 书 上 所 记 的 约 言 ; 2 Chronicles 34:31 King James Bible And the king stood in his place, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul, to perform the words of the covenant which are written in this book. 2 Chronicles 34:31 English Revised Version And the king stood in his place, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul, to perform the words of the covenant that were written in this book. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 列王紀下 23:3 has al haammood, `by the pillar;' which is probably the true reading, as the LXX in both places read (), `the pillar' 歷代志下 6:13 列王紀下 11:4 列王紀下 23:3 以西結書 46:2 made a covenant This was expressed, 1. In general, To walk after Jehovah; to have no gods beside him. 2. To take this law for the regulation of their conduct. 3. In particular, To bend their whole heart and soul to the performance of it; so that they might not only have religion without, but piety within. 歷代志下 23:16 歷代志下 29:10 出埃及記 24:6-8 申命記 29:1,10-15 約書亞記 24:25 尼希米記 9:38 尼希米記 10:29 耶利米書 50:5 希伯來書 8:6-13 and his testimonies 詩篇 119:11,112 with all 歷代志下 15:12,15 歷代志下 31:21 申命記 6:5 路加福音 10:27-29 to perform 詩篇 119:106 鏈接 (Links) 歷代志下 34:31 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 34:31 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 34:31 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 34:31 法國人 (French) • 2 Chronik 34:31 德語 (German) • 歷代志下 34:31 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 34:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 立約守誡 …30王和猶大眾人與耶路撒冷的居民,並祭司、利未人,以及所有的百姓,無論大小,都一同上到耶和華的殿。王就把殿裡所得的約書念給他們聽。 31王站在他的地位上,在耶和華面前立約,要盡心、盡性地順從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,成就這書上所記的約言, 32又使住耶路撒冷和便雅憫的人都服從這約。於是耶路撒冷的居民都遵行他們列祖之神的約。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 13:4 你們要順從耶和華你們的神,敬畏他,謹守他的誡命,聽從他的話,侍奉他,專靠他。 列王紀下 11:14 看見王照例站在柱旁,百夫長和吹號的人侍立在王左右,國中的眾民歡樂、吹號,亞她利雅就撕裂衣服,喊叫說:「反了!反了!」 列王紀下 11:17 耶何耶大使王和民與耶和華立約,做耶和華的民,又使王與民立約。 列王紀下 23:3 王站在柱旁,在耶和華面前立約,要盡心、盡性地順從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,成就這書上所記的約言。眾民都服從這約。 歷代志下 23:16 耶何耶大與眾民和王立約,都要做耶和華的民。 歷代志下 29:10 現在我心中有意與耶和華以色列的神立約,好使他的烈怒轉離我們。 歷代志下 30:16 遵著神人摩西的律法,照例站在自己的地方,祭司從利未人手裡接過血來,灑在壇上。 歷代志下 34:32 又使住耶路撒冷和便雅憫的人都服從這約。於是耶路撒冷的居民都遵行他們列祖之神的約。 以斯拉記 10:3 現在當與我們的神立約,休這一切的妻,離絕她們所生的,照著我主和那因神命令戰兢之人所議定的,按律法而行。 |