平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所羅門曾造一個銅臺,長五肘,寬五肘,高三肘,放在院中,就站在臺上,當著以色列的會眾跪下,向天舉手, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所罗门曾造一个铜台,长五肘,宽五肘,高三肘,放在院中,就站在台上,当着以色列的会众跪下,向天举手, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 原來所羅門做了一座銅臺,長兩公尺兩公寸,寬兩公尺兩公寸,高一公尺三公寸,安放在外院中。那時他站在銅臺上,在以色列全體會眾面前,屈膝下跪,向天張開雙手, 圣经新译本 (CNV Simplified) 原来所罗门做了一座铜台,长两公尺两公寸,宽两公尺两公寸,高一公尺三公寸,安放在外院中。那时他站在铜台上,在以色列全体会众面前,屈膝下跪,向天张开双手, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 〈 所 羅 門 曾 造 一 個 銅 臺 , 長 五 肘 , 寬 五 肘 , 高 三 肘 , 放 在 院 中 〉 就 站 在 臺 上 , 當 著 以 色 列 的 會 眾 跪 下 , 向 天 舉 手 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 〈 所 罗 门 曾 造 一 个 铜 ? , 长 五 肘 , 宽 五 肘 , 高 三 肘 , 放 在 院 中 〉 就 站 在 ? 上 , 当 着 以 色 列 的 会 众 跪 下 , 向 天 举 手 , 2 Chronicles 6:13 King James Bible For Solomon had made a brasen scaffold, of five cubits long, and five cubits broad, and three cubits high, and had set it in the midst of the court: and upon it he stood, and kneeled down upon his knees before all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven, 2 Chronicles 6:13 English Revised Version (for Solomon had made a brasen scaffold, of five cubits long, and five cubits broad, and three cubits high, and had set it in the midst of the court; and upon it he stood, and kneeled down upon his knees before all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven:) 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) scaffold 尼希米記 8:4 long [heb] the length thereof, etc. 歷代志下 4:9 列王紀上 6:36 列王紀上 7:12 kneeled down 列王紀上 8:54 以斯拉記 9:5 詩篇 95:6 但以理書 6:10 路加福音 22:41 使徒行傳 20:36 使徒行傳 21:5 鏈接 (Links) 歷代志下 6:13 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 6:13 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 6:13 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 6:13 法國人 (French) • 2 Chronik 6:13 德語 (German) • 歷代志下 6:13 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 6:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |