平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 百姓回到營裡,以色列的長老說:「耶和華今日為何使我們敗在非利士人面前呢?我們不如將耶和華的約櫃從示羅抬到我們這裡來,好在我們中間救我們脫離敵人的手。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 百姓回到营里,以色列的长老说:“耶和华今日为何使我们败在非利士人面前呢?我们不如将耶和华的约柜从示罗抬到我们这里来,好在我们中间救我们脱离敌人的手。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 軍隊回到營裡,以色列的長老說:「今天耶和華為甚麼在非利士人面前擊敗我們呢?我們要把耶和華的約櫃從示羅抬到我們這裡來。約櫃一到我們中間,就會拯救我們脫離仇敵的手。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 军队回到营里,以色列的长老说:「今天耶和华为甚麽在非利士人面前击败我们呢?我们要把耶和华的约柜从示罗抬到我们这里来。约柜一到我们中间,就会拯救我们脱离仇敌的手。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 百 姓 回 到 營 裡 , 以 色 列 的 長 老 說 : 耶 和 華 今 日 為 何 使 我 們 敗 在 非 利 士 人 面 前 呢 ? 我 們 不 如 將 耶 和 華 的 約 櫃 從 示 羅 抬 到 我 們 這 裡 來 , 好 在 我 們 中 間 救 我 們 脫 離 敵 人 的 手 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 百 姓 回 到 营 里 , 以 色 列 的 长 老 说 : 耶 和 华 今 日 为 何 使 我 们 败 在 非 利 士 人 面 前 呢 ? 我 们 不 如 将 耶 和 华 的 约 柜 从 示 罗 抬 到 我 们 这 里 来 , 好 在 我 们 中 间 救 我 们 脱 离 敌 人 的 手 。 1 Samuel 4:3 King James Bible And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the LORD smitten us to day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh unto us, that, when it cometh among us, it may save us out of the hand of our enemies. 1 Samuel 4:3 English Revised Version And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the LORD smitten us today before the Philistines? Let as fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh unto us, that it may come among us, and save us out of the hand of our enemies. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Wherefore 申命記 29:24 詩篇 74:1,11 以賽亞書 50:1 以賽亞書 58:3 Let us 撒母耳記上 14:18 民數記 31:6 約書亞記 6:4,5 撒母耳記下 15:25 以賽亞書 1:11-15 耶利米書 7:4,8-15 馬太福音 3:9,10 fetch [heb] take unto us 民數記 10:33 申命記 31:26 約書亞記 4:7 歷代志上 17:1 耶利米書 3:16 希伯來書 9:4 it may save 耶利米書 7:8-11 阿摩司書 5:21,22 馬太福音 23:25-28 羅馬書 2:28,29 哥林多前書 10:1-5 提摩太後書 3:5 彼得前書 3:21 猶大書 1:5 鏈接 (Links) 撒母耳記上 4:3 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 4:3 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 4:3 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 4:3 法國人 (French) • 1 Samuel 4:3 德語 (German) • 撒母耳記上 4:3 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 4:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 非利士人戰敗以色列人 …2非利士人向以色列人擺陣。兩軍交戰的時候,以色列人敗在非利士人面前,非利士人在戰場上殺了他們的軍兵約有四千人。 3百姓回到營裡,以色列的長老說:「耶和華今日為何使我們敗在非利士人面前呢?我們不如將耶和華的約櫃從示羅抬到我們這裡來,好在我們中間救我們脫離敵人的手。」 4於是百姓打發人到示羅,從那裡將坐在二基路伯上萬軍之耶和華的約櫃抬來。以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈與神的約櫃同來。… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 10:35 約櫃往前行的時候,摩西就說:「耶和華啊,求你興起!願你的仇敵四散,願恨你的人從你面前逃跑!」 約書亞記 6:6 嫩的兒子約書亞召了祭司來,吩咐他們說:「你們抬起約櫃來,要有七個祭司拿七個羊角走在耶和華的約櫃前。」 約書亞記 7:7 約書亞說:「哀哉!主耶和華啊,你為什麼竟領這百姓過約旦河,將我們交在亞摩利人的手中,使我們滅亡呢?我們不如住在約旦河那邊倒好! 約書亞記 7:8 主啊,以色列人既在仇敵面前轉背逃跑,我還有什麼可說的呢? 撒母耳記上 1:24 既斷了奶,就把孩子帶上示羅,到了耶和華的殿,又帶了三隻公牛,一伊法細麵,一皮袋酒;那時孩子還小。 撒母耳記上 4:2 非利士人向以色列人擺陣。兩軍交戰的時候,以色列人敗在非利士人面前,非利士人在戰場上殺了他們的軍兵約有四千人。 |