撒母耳記上 4:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是百姓打發人到示羅,從那裡將坐在二基路伯上萬軍之耶和華的約櫃抬來。以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈與神的約櫃同來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是百姓打发人到示罗,从那里将坐在二基路伯上万军之耶和华的约柜抬来。以利的两个儿子何弗尼、非尼哈与神的约柜同来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是他們派人到示羅去,從那裡把坐在二基路伯中間萬軍之耶和華的約櫃抬來;以利的兩個兒子,何弗尼和非尼哈,也與 神的約櫃一同來了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是他们派人到示罗去,从那里把坐在二基路伯中间万军之耶和华的约柜抬来;以利的两个儿子,何弗尼和非尼哈,也与 神的约柜一同来了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 百 姓 打 發 人 到 示 羅 , 從 那 裡 將 坐 在 二 基 路 伯 上 萬 軍 之 耶 和 華 的 約 櫃 抬 來 。 以 利 的 兩 個 兒 子 何 弗 尼 、 非 尼 哈 與   神 的 約 櫃 同 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 百 姓 打 发 人 到 示 罗 , 从 那 里 将 坐 在 二 基 路 伯 上 万 军 之 耶 和 华 的 约 柜 抬 来 。 以 利 的 两 个 儿 子 何 弗 尼 、 非 尼 哈 与   神 的 约 柜 同 来 。

1 Samuel 4:4 King James Bible
So the people sent to Shiloh, that they might bring from thence the ark of the covenant of the LORD of hosts, which dwelleth between the cherubims: and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.

1 Samuel 4:4 English Revised Version
So the people sent to Shiloh, and they brought from thence the ark of the covenant of the LORD of hosts, which sitteth upon the cherubim: and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

which dwelleth

撒母耳記下 6:2
大衛起身,率領跟隨他的眾人前往,要從巴拉猶大將神的約櫃運來,這約櫃就是坐在二基路伯上萬軍之耶和華留名的約櫃。

列王紀下 19:15
希西家向耶和華禱告說:「坐在二基路伯上耶和華以色列的神啊,你是天下萬國的神,你曾創造天地。

詩篇 80:1
亞薩的詩,交於伶長。調用為證的百合花。

詩篇 99:1
耶和華做王,萬民當戰抖!他坐在二基路伯上,地當動搖!

the cherubims

出埃及記 25:18-22
要用金子錘出兩個基路伯來,安在施恩座的兩頭。…

民數記 7:89
摩西進會幕要與耶和華說話的時候,聽見法櫃的施恩座以上,二基路伯中間有與他說話的聲音,就是耶和華與他說話。

Hophni

撒母耳記上 2:12-17,22
以利的兩個兒子是惡人,不認識耶和華。…

詩篇 50:16,17
但神對惡人說:「你怎敢傳說我的律例,口中提到我的約呢?…

瑪拉基書 1:9
現在我勸你們懇求神,他好施恩於我們!這妄獻的事既由你們經手,他豈能看你們的情面嗎?這是萬軍之耶和華說的。

使徒行傳 19:15,16
惡鬼回答他們說:「耶穌我認識,保羅我也知道,你們卻是誰呢?」…

with the ark

民數記 4:5,15
起營的時候,亞倫和他兒子要進去摘下遮掩櫃的幔子,用以蒙蓋法櫃。…

鏈接 (Links)
撒母耳記上 4:4 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 4:4 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 4:4 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 4:4 法國人 (French)1 Samuel 4:4 德語 (German)撒母耳記上 4:4 中國語文 (Chinese)1 Samuel 4:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
非利士人戰敗以色列人
3百姓回到營裡,以色列的長老說:「耶和華今日為何使我們敗在非利士人面前呢?我們不如將耶和華的約櫃從示羅抬到我們這裡來,好在我們中間救我們脫離敵人的手。」 4於是百姓打發人到示羅,從那裡將坐在二基路伯上萬軍之耶和華的約櫃抬來。以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈與神的約櫃同來。 5耶和華的約櫃到了營中,以色列眾人就大聲歡呼,地便震動。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 25:22
我要在那裡與你相會,又要從法櫃施恩座上二基路伯中間,和你說我所要吩咐你傳給以色列人的一切事。

撒母耳記上 1:24
既斷了奶,就把孩子帶上示羅,到了耶和華的殿,又帶了三隻公牛,一伊法細麵,一皮袋酒;那時孩子還小。

撒母耳記下 6:2
大衛起身,率領跟隨他的眾人前往,要從巴拉猶大將神的約櫃運來,這約櫃就是坐在二基路伯上萬軍之耶和華留名的約櫃。

撒母耳記下 15:24
撒督和抬神約櫃的利未人也一同來了,將神的約櫃放下。亞比亞他上來,等著眾民從城裡出來過去。

詩篇 80:1
亞薩的詩,交於伶長。調用為證的百合花。

詩篇 99:1
耶和華做王,萬民當戰抖!他坐在二基路伯上,地當動搖!

以賽亞書 37:16
「坐在二基路伯上萬軍之耶和華以色列的神啊,你,唯有你,是天下萬國的神,你曾創造天地。

撒母耳記上 4:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)