平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 既斷了奶,就把孩子帶上示羅,到了耶和華的殿,又帶了三隻公牛,一伊法細麵,一皮袋酒;那時孩子還小。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 既断了奶,就把孩子带上示罗,到了耶和华的殿,又带了三只公牛,一伊法细面,一皮袋酒;那时孩子还小。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 她給孩子斷了奶之後,就帶他一同上去,又帶了一頭三歲的公牛(按照《馬索拉抄本》,「一頭三歲的公牛」應作「三頭公牛」;現參照《七十士譯本》翻譯)、十公斤麵和一皮袋酒。她把孩子帶到示羅耶和華的殿那裡;那時孩子還很小。 圣经新译本 (CNV Simplified) 她给孩子断了奶之後,就带他一同上去,又带了一头三岁的公牛(按照《马索拉抄本》,「一头三岁的公牛」应作「三头公牛」;现参照《七十士译本》翻译)、十公斤面和一皮袋酒。她把孩子带到示罗耶和华的殿那里;那时孩子还很小。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 既 斷 了 奶 , 就 把 孩 子 帶 上 示 羅 , 到 了 耶 和 華 的 殿 ; 又 帶 了 三 隻 公 牛 , 一 伊 法 細 麵 , 一 皮 袋 酒 。 ( 那 時 , 孩 子 還 小 。 ) 简体中文和合本 (CUV Simplified) 既 断 了 奶 , 就 把 孩 子 带 上 示 罗 , 到 了 耶 和 华 的 殿 ; 又 带 了 三 只 公 牛 , 一 伊 法 细 面 , 一 皮 袋 酒 。 ( 那 时 , 孩 子 还 小 。 ) 1 Samuel 1:24 King James Bible And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and brought him unto the house of the LORD in Shiloh: and the child was young. 1 Samuel 1:24 English Revised Version And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of meal, and a bottle of wine, and brought him unto the house of the LORD in Shiloh: and the child was young. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 2839 B.C. 1165 An. Ex. Is. 326 民數記 15:9,10 申命記 12:5,6,11 申命記 16:16 three bullocks The LXX. 撒母耳記上 1:25 ) that they slew eth happar, `the bullock.' house 撒母耳記上 4:3,4 約書亞記 18:1 鏈接 (Links) 撒母耳記上 1:24 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 1:24 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 1:24 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 1:24 法國人 (French) • 1 Samuel 1:24 德語 (German) • 撒母耳記上 1:24 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 1:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 撒母耳被獻於耶和華 …23她丈夫以利加拿說:「就隨你的意行吧,可以等兒子斷了奶。但願耶和華應驗他的話!」於是婦人在家裡乳養兒子,直到斷了奶。 24既斷了奶,就把孩子帶上示羅,到了耶和華的殿,又帶了三隻公牛,一伊法細麵,一皮袋酒;那時孩子還小。 25宰了一隻公牛,就領孩子到以利面前。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 13:33 他又對他們講個比喻說:「天國好像麵酵,有婦人拿來藏在三斗麵裡,直等全團都發起來。」 民數記 15:9 就要把細麵伊法十分之三,並油半欣,調和做素祭,和公牛一同獻上, 民數記 15:10 又用酒半欣做奠祭,獻給耶和華為馨香的火祭。 申命記 12:5 但耶和華你們的神從你們各支派中選擇何處為立他名的居所,你們就當往那裡去求問, 申命記 12:6 將你們的燔祭、平安祭、十分取一之物和手中的舉祭並還願祭、甘心祭,以及牛群羊群中頭生的,都奉到那裡。 約書亞記 18:1 以色列的全會眾都聚集在示羅,把會幕設立在那裡,那地已經被他們制伏了。 撒母耳記上 4:3 百姓回到營裡,以色列的長老說:「耶和華今日為何使我們敗在非利士人面前呢?我們不如將耶和華的約櫃從示羅抬到我們這裡來,好在我們中間救我們脫離敵人的手。」 撒母耳記上 4:4 於是百姓打發人到示羅,從那裡將坐在二基路伯上萬軍之耶和華的約櫃抬來。以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈與神的約櫃同來。 |