撒母耳記上 1:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
許願說:「萬軍之耶和華啊!你若垂顧婢女的苦情,眷念不忘婢女,賜我一個兒子,我必使他終身歸於耶和華,不用剃頭刀剃他的頭。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
许愿说:“万军之耶和华啊!你若垂顾婢女的苦情,眷念不忘婢女,赐我一个儿子,我必使他终身归于耶和华,不用剃头刀剃他的头。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
並且許願,說:「萬軍之耶和華啊,你若是看顧使女的困苦,記念我,不忘記你的使女,賜給使女一個兒子,我就必把他一生獻給耶和華,不剃他的頭。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
并且许愿,说:「万军之耶和华啊,你若是看顾使女的困苦,记念我,不忘记你的使女,赐给使女一个儿子,我就必把他一生献给耶和华,不剃他的头。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
許 願 說 : 萬 軍 之 耶 和 華 啊 , 你 若 垂 顧 婢 女 的 苦 情 , 眷 念 不 忘 婢 女 , 賜 我 一 個 兒 子 , 我 必 使 他 終 身 歸 與 耶 和 華 , 不 用 剃 頭 刀 剃 他 的 頭 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
许 愿 说 : 万 军 之 耶 和 华 啊 , 你 若 垂 顾 婢 女 的 苦 情 , 眷 念 不 忘 婢 女 , 赐 我 一 个 儿 子 , 我 必 使 他 终 身 归 与 耶 和 华 , 不 用 剃 头 刀 剃 他 的 头 。

1 Samuel 1:11 King James Bible
And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thine handmaid, and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid a man child, then I will give him unto the LORD all the days of his life, and there shall no rasor come upon his head.

1 Samuel 1:11 English Revised Version
And she vowed a vow, and said, O LORD of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thine handmaid, and remember me, and not forget thine handmaid, but wilt give unto thine handmaid a man child, then I will give him unto the LORD all the days of his life, and there shall no razor come upon his head.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

vowed

創世記 28:20
雅各許願說:「神若與我同在,在我所行的路上保佑我,又給我食物吃、衣服穿,

民數記 21:2
以色列人向耶和華發願說:「你若將這民交付我手,我就把他們的城邑盡行毀滅。」

民數記 30:3-8
女子年幼還在父家的時候,若向耶和華許願,要約束自己,…

士師記 11:30
耶弗他就向耶和華許願,說:「你若將亞捫人交在我手中,

傳道書 5:4
你向神許願,償還不可遲延,因他不喜悅愚昧人。所以你許的願應當償還,

look

創世記 29:32
利亞懷孕生子,就給他起名叫魯本,因而說:「耶和華看見我的苦情,如今我的丈夫必愛我。」

出埃及記 4:31
百姓就信了。以色列人聽見耶和華眷顧他們,鑒察他們的困苦,就低頭下拜。

撒母耳記下 16:12
或者耶和華見我遭難,為我今日被這人咒罵,就施恩於我。」

詩篇 25:18
求你看顧我的困苦我的艱難,赦免我一切的罪。

remember

撒母耳記上 1:19
次日清早他們起來,在耶和華面前敬拜,就回拉瑪,到了家裡。以利加拿和妻哈拿同房,耶和華顧念哈拿,

創世記 8:1
神記念挪亞和挪亞方舟裡的一切走獸牲畜。神叫風吹地,水勢漸落。

創世記 30:22
神顧念拉結,應允了她,使她能生育。

詩篇 132:1,2
上行之詩。…

a man child [heb] seed of men

there

民數記 6:5
「在他一切許願離俗的日子,不可用剃頭刀剃頭,要由髮綹長長了。他要聖潔,直到離俗歸耶和華的日子滿了。

士師記 13:5
你必懷孕生一個兒子,不可用剃頭刀剃他的頭,因為這孩子一出胎就歸神做拿細耳人。他必起首拯救以色列人脫離非利士人的手。」

鏈接 (Links)
撒母耳記上 1:11 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 1:11 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 1:11 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 1:11 法國人 (French)1 Samuel 1:11 德語 (German)撒母耳記上 1:11 中國語文 (Chinese)1 Samuel 1:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
哈拿祈子
10哈拿心裡愁苦,就痛痛哭泣,祈禱耶和華, 11許願說:「萬軍之耶和華啊!你若垂顧婢女的苦情,眷念不忘婢女,賜我一個兒子,我必使他終身歸於耶和華,不用剃頭刀剃他的頭。」 12哈拿在耶和華面前不住地祈禱,以利定睛看她的嘴。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 29:32
利亞懷孕生子,就給他起名叫魯本,因而說:「耶和華看見我的苦情,如今我的丈夫必愛我。」

民數記 6:5
「在他一切許願離俗的日子,不可用剃頭刀剃頭,要由髮綹長長了。他要聖潔,直到離俗歸耶和華的日子滿了。

民數記 30:6
「她若出了嫁,有願在身,或是口中出了約束自己的冒失話,

士師記 13:5
你必懷孕生一個兒子,不可用剃頭刀剃他的頭,因為這孩子一出胎就歸神做拿細耳人。他必起首拯救以色列人脫離非利士人的手。」

撒母耳記上 1:10
哈拿心裡愁苦,就痛痛哭泣,祈禱耶和華,

撒母耳記上 1:12
哈拿在耶和華面前不住地祈禱,以利定睛看她的嘴。

撒母耳記上 1:22
哈拿卻沒有上去,對丈夫說:「等孩子斷了奶,我便帶他上去朝見耶和華,使他永遠住在那裡。」

撒母耳記上 1:27
我祈求為要得這孩子,耶和華已將我所求的賜給我了。

撒母耳記上 1:28
所以,我將這孩子歸於耶和華,使他終身歸於耶和華。」於是在那裡敬拜耶和華。

撒母耳記上 2:20
以利為以利加拿和他的妻祝福,說:「願耶和華由這婦人再賜你後裔,代替你從耶和華求來的孩子!」他們就回本鄉去了。

箴言 31:2
我的兒啊,我腹中生的兒啊,我許願得的兒啊,我當怎樣教訓你呢?

撒母耳記上 1:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)