平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 求你看顧我的困苦我的艱難,赦免我一切的罪。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 求你看顾我的困苦我的艰难,赦免我一切的罪。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 求你看看我的困苦和艱難,赦免我的一切罪惡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 求你看看我的困苦和艰难,赦免我的一切罪恶。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 求 你 看 顧 我 的 困 苦 , 我 的 艱 難 , 赦 免 我 一 切 的 罪 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 求 你 看 顾 我 的 困 苦 , 我 的 艰 难 , 赦 免 我 一 切 的 罪 。 Psalm 25:18 King James Bible Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins. Psalm 25:18 English Revised Version Consider mine affliction and my travail; and forgive all my sins. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Look 詩篇 119:132,153 撒母耳記上 1:11 撒母耳記下 16:12 耶利米哀歌 5:1 路加福音 1:25 forgive 詩篇 32:1-5 詩篇 51:8,9 馬太福音 9:2 鏈接 (Links) 詩篇 25:18 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 25:18 多種語言 (Multilingual) • Salmos 25:18 西班牙人 (Spanish) • Psaume 25:18 法國人 (French) • Psalm 25:18 德語 (German) • 詩篇 25:18 中國語文 (Chinese) • Psalm 25:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 29:32 利亞懷孕生子,就給他起名叫魯本,因而說:「耶和華看見我的苦情,如今我的丈夫必愛我。」 撒母耳記下 16:12 或者耶和華見我遭難,為我今日被這人咒罵,就施恩於我。」 詩篇 31:7 我要為你的慈愛高興歡喜,因為你見過我的困苦,知道我心中的艱難。 詩篇 103:3 他赦免你的一切罪孽,醫治你的一切疾病。 耶利米哀歌 1:9 她的汙穢是在衣襟上,她不思想自己的結局,所以非常地敗落,無人安慰她。她說:「耶和華啊,求你看我的苦難!因為仇敵誇大。」 |