平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「她若出了嫁,有願在身,或是口中出了約束自己的冒失話, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “她若出了嫁,有愿在身,或是口中出了约束自己的冒失话, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「如果她已嫁了丈夫,她許願或嘴裡說冒失話約束自己的時候, 圣经新译本 (CNV Simplified) 「如果她已嫁了丈夫,她许愿或嘴里说冒失话约束自己的时候, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 若 出 了 嫁 , 有 願 在 身 , 或 是 口 中 出 了 約 束 自 己 的 冒 失 話 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 若 出 了 嫁 , 有 愿 在 身 , 或 是 口 中 出 了 约 束 自 己 的 冒 失 话 , Numbers 30:6 King James Bible And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul; Numbers 30:6 English Revised Version And if she be married to a husband, while her vows are upon her, or the rash utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) she vowed. 詩篇 56:12 鏈接 (Links) 民數記 30:6 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 30:6 多種語言 (Multilingual) • Números 30:6 西班牙人 (Spanish) • Nombres 30:6 法國人 (French) • 4 Mose 30:6 德語 (German) • 民數記 30:6 中國語文 (Chinese) • Numbers 30:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 許願之例 …5但她父親聽見的日子若不應承她所許的願和約束自己的話,就都不得為定,耶和華也必赦免她,因為她父親不應承。 6「她若出了嫁,有願在身,或是口中出了約束自己的冒失話, 7她丈夫聽見的日子,卻向她默默不言,她所許的願並約束自己的話就都要為定。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 5:4 或是有人嘴裡冒失發誓,要行惡,要行善,無論人在什麼事上冒失發誓,他卻不知道,一知道了,就要在這其中的一件上有了罪。 民數記 30:5 但她父親聽見的日子若不應承她所許的願和約束自己的話,就都不得為定,耶和華也必赦免她,因為她父親不應承。 民數記 30:7 她丈夫聽見的日子,卻向她默默不言,她所許的願並約束自己的話就都要為定。 撒母耳記上 1:11 許願說:「萬軍之耶和華啊!你若垂顧婢女的苦情,眷念不忘婢女,賜我一個兒子,我必使他終身歸於耶和華,不用剃頭刀剃他的頭。」 耶利米書 44:19 婦女說:「我們向天后燒香,澆奠祭,做天后像的餅供奉她,向她澆奠祭,是外乎我們的丈夫嗎?」 |