平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們每逢吃這餅、喝這杯,就是傳揚主的死,直到主來。 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们每逢吃这饼、喝这杯,就是传扬主的死,直到主来。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們每逢吃這餅、喝這杯,是表明主的死,直等到他來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们每逢吃这饼、喝这杯,是表明主的死,直等到他来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們每逢吃這餅,喝這杯,就是宣揚主的死,直等到他來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们每逢吃这饼,喝这杯,就是宣扬主的死,直等到他来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 每 逢 吃 這 餅 , 喝 這 杯 , 是 表 明 主 的 死 , 直 等 到 他 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 每 逢 吃 这 饼 , 喝 这 杯 , 是 表 明 主 的 死 , 直 等 到 他 来 。 1 Corinthians 11:26 King James Bible For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come. 1 Corinthians 11:26 English Revised Version For as often as ye eat this bread, and drink the cup, ye proclaim the Lord's death till he come. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ye do shew. 哥林多前書 4:5 哥林多前書 15:23 約翰福音 14:3 約翰福音 21:22 使徒行傳 1:11 帖撒羅尼迦前書 4:16 帖撒羅尼迦後書 1:10 帖撒羅尼迦後書 2:2,3 希伯來書 9:28 彼得後書 3:10 約翰一書 2:28 猶大書 1:14 啟示錄 1:7 啟示錄 20:11,12 啟示錄 22:20 鏈接 (Links) 哥林多前書 11:26 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 11:26 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 11:26 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 11:26 法國人 (French) • 1 Korinther 11:26 德語 (German) • 哥林多前書 11:26 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 11:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 責備混亂聖餐的人 …25飯後,也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約。你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。」 26你們每逢吃這餅、喝這杯,是表明主的死,直等到他來。 27所以,無論何人,不按理吃主的餅、喝主的杯,就是干犯主的身、主的血了。… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 21:22 耶穌對他說:「我若要他等到我來的時候,與你何干?你跟從我吧!」 約翰福音 21:23 於是這話傳在弟兄中間,說那門徒不死。其實耶穌不是說他不死,乃是說:「我若要他等到我來的時候,與你何干?」 哥林多前書 4:5 所以,時候未到,什麼都不要論斷,只等主來,他要照出暗中的隱情,顯明人心的意念。那時,各人要從神那裡得著稱讚。 |