平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 無論是藉著靈,還是藉著話語,或藉著一封好像是來自我們的書信,說主的日子已經來到了,你們都不要輕易被搖動而失去理性,也不要驚慌; 中文标准译本 (CSB Simplified) 无论是藉着灵,还是藉着话语,或藉着一封好像是来自我们的书信,说主的日子已经来到了,你们都不要轻易被摇动而失去理性,也不要惊慌; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我勸你們:無論有靈,有言語,有冒我名的書信,說主的日子現在到了,不要輕易動心,也不要驚慌。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我劝你们:无论有灵,有言语,有冒我名的书信,说主的日子现在到了,不要轻易动心,也不要惊慌。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 無論有靈、有話、有冒我們的名的書信,說主的日子現在到了,你們都不要輕易動心,也不要驚慌。 圣经新译本 (CNV Simplified) 无论有灵、有话、有冒我们的名的书信,说主的日子现在到了,你们都不要轻易动心,也不要惊慌。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 勸 你 們 : 無 論 有 靈 、 有 言 語 、 有 冒 我 名 的 書 信 , 說 主 的 日 子 現 在 ( 或 作 : 就 ) 到 了 , 不 要 輕 易 動 心 , 也 不 要 驚 慌 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 劝 你 们 : 无 论 有 灵 、 有 言 语 、 有 冒 我 名 的 书 信 , 说 主 的 日 子 现 在 ( 或 作 : 就 ) 到 了 , 不 要 轻 易 动 心 , 也 不 要 惊 慌 。 2 Thessalonians 2:2 King James Bible That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand. 2 Thessalonians 2:2 English Revised Version to the end that ye be not quickly shaken from your mind, nor yet be troubled, either by spirit, or by word, or by epistle as from us, as that the day of the Lord is now present; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shaken. 以賽亞書 7:2 以賽亞書 8:12,13 以賽亞書 26:3 馬太福音 24:6 馬可福音 13:7 路加福音 21:9,19 約翰福音 14:1,27 使徒行傳 20:23,24 以弗所書 5:6 帖撒羅尼迦前書 3:3 by spirit. 申命記 13:1-5 耶利米書 23:25-27 彌迦書 2:11 馬太福音 24:4,5,24 彼得後書 2:1-3 約翰一書 4:1,2 啟示錄 19:20 nor by letter. 帖撒羅尼迦前書 4:15 彼得後書 3:4-8 鏈接 (Links) 帖撒羅尼迦後書 2:2 雙語聖經 (Interlinear) • 帖撒羅尼迦後書 2:2 多種語言 (Multilingual) • 2 Tesalonicenses 2:2 西班牙人 (Spanish) • 2 Thessaloniciens 2:2 法國人 (French) • 2 Thessalonicher 2:2 德語 (German) • 帖撒羅尼迦後書 2:2 中國語文 (Chinese) • 2 Thessalonians 2:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主未降臨必有不法者顯露 1弟兄們,論到我們主耶穌基督降臨和我們到他那裡聚集, 2我勸你們:無論有靈,有言語,有冒我名的書信,說主的日子現在到了,不要輕易動心,也不要驚慌。 3人不拘用什麼法子,你們總不要被他誘惑;因為那日子以前,必有離道反教的事,並有那大罪人,就是沉淪之子,顯露出來。… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 1:8 他也必堅固你們到底,叫你們在我們主耶穌基督的日子無可責備。 哥林多前書 7:26 因現今的艱難,據我看來,人不如守素安常才好。 哥林多前書 14:32 先知的靈原是順服先知的, 帖撒羅尼迦前書 5:2 因為你們自己明明曉得,主的日子來到好像夜間的賊一樣。 帖撒羅尼迦後書 2:15 所以弟兄們,你們要站立得穩,凡所領受的教訓,不拘是我們口傳的,是信上寫的,都要堅守。 帖撒羅尼迦後書 3:17 我保羅親筆問你們安——凡我的信都以此為記,我的筆跡就是這樣。 約翰一書 4:1 親愛的弟兄啊,一切的靈,你們不可都信,總要試驗那些靈是出於神的不是,因為世上有許多假先知已經出來了。 |