平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 哦,人哪,所以你是無法推諉的!一切評斷人的啊,你在什麼事上評斷別人,就在什麼事上定自己的罪;因為你這評斷人的,你自己也在做同樣的事。 中文标准译本 (CSB Simplified) 哦,人哪,所以你是无法推诿的!一切评断人的啊,你在什么事上评断别人,就在什么事上定自己的罪;因为你这评断人的,你自己也在做同样的事。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就在什麼事上定自己的罪,因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你这论断人的,无论你是谁,也无可推诿。你在什么事上论断人,就在什么事上定自己的罪,因你这论断人的,自己所行却和别人一样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你這判斷人的啊!無論你是誰,都沒有辦法推諉。你在甚麼事上判斷人,就在甚麼事上定自己的罪;因為你所作的,正是你所判斷的事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你这判断人的啊!无论你是谁,都没有办法推诿。你在甚麽事上判断人,就在甚麽事上定自己的罪;因为你所作的,正是你所判断的事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 這 論 斷 人 的 , 無 論 你 是 誰 , 也 無 可 推 諉 。 你 在 甚 麼 事 上 論 斷 人 , 就 在 甚 麼 事 上 定 自 己 的 罪 ; 因 你 這 論 斷 人 的 , 自 己 所 行 卻 和 別 人 一 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 这 论 断 人 的 , 无 论 你 是 谁 , 也 无 可 推 诿 。 你 在 甚 麽 事 上 论 断 人 , 就 在 甚 麽 事 上 定 自 己 的 罪 ; 因 你 这 论 断 人 的 , 自 己 所 行 却 和 别 人 一 样 。 Romans 2:1 King James Bible Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things. Romans 2:1 English Revised Version Wherefore thou art without excuse, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest dost practise the same things. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Therefore. 羅馬書 1:18-20 O man. 羅馬書 2:3 羅馬書 9:20 哥林多前書 7:16 雅各書 2:20 whosoever. 羅馬書 2:26,27 撒母耳記下 12:5-7 詩篇 50:16-20 馬太福音 7:1-5 馬太福音 23:29-31 路加福音 6:37 路加福音 19:22 約翰福音 8:7-9 雅各書 4:11 for thou that. 羅馬書 2:3,21-23 鏈接 (Links) 羅馬書 2:1 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 2:1 多種語言 (Multilingual) • Romanos 2:1 西班牙人 (Spanish) • Romains 2:1 法國人 (French) • Roemer 2:1 德語 (German) • 羅馬書 2:1 中國語文 (Chinese) • Romans 2:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 12:5 大衛就甚惱怒那人,對拿單說:「我指著永生的耶和華起誓:行這事的人該死! 馬太福音 7:1 「你們不要論斷人,免得你們被論斷。 馬太福音 7:3 為什麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢? 路加福音 6:37 你們不要論斷人,就不被論斷。你們不要定人的罪,就不被定罪。你們要饒恕人,就必蒙饒恕。 路加福音 12:14 耶穌說:「你這個人!誰立我做你們斷事的官,給你們分家業呢?」 約翰福音 8:7 他們還是不住地問他,耶穌就直起腰來,對他們說:「你們中間誰是沒有罪的,誰就可以先拿石頭打她。」 羅馬書 1:20 自從造天地以來,神的永能和神性是明明可知的,雖是眼不能見,但藉著所造之物就可以曉得,叫人無可推諉。 羅馬書 2:2 我們知道這樣行的人,神必照真理審判他。 羅馬書 2:3 你這人哪,你論斷行這樣事的人,自己所行的卻和別人一樣,你以為能逃脫神的審判嗎? 羅馬書 3:9 這卻怎麼樣呢?我們比他們強嗎?決不是的!因我們已經證明:猶太人和希臘人都在罪惡之下。 羅馬書 9:20 你這個人哪,你是誰,竟敢向神強嘴呢?受造之物豈能對造他的說:「你為什麼這樣造我呢?」 羅馬書 14:22 你有信心,就當在神面前守著。人在自己以為可行的事上能不自責,就有福了。 哥林多前書 4:5 所以,時候未到,什麼都不要論斷,只等主來,他要照出暗中的隱情,顯明人心的意念。那時,各人要從神那裡得著稱讚。 |