馬太福音 7:3
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你為什麼看見你弟兄眼裡的木屑,卻不想自己眼裡的梁木呢?

中文标准译本 (CSB Simplified)
你为什么看见你弟兄眼里的木屑,却不想自己眼里的梁木呢?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
為什麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
為甚麼看見你弟兄眼中的木屑,卻不理會自己眼中的梁木呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
为甚麽看见你弟兄眼中的木屑,却不理会自己眼中的梁木呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
為 甚 麼 看 見 你 弟 兄 眼 中 有 刺 , 卻 不 想 自 己 眼 中 有 梁 木 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
为 甚 麽 看 见 你 弟 兄 眼 中 有 刺 , 却 不 想 自 己 眼 中 有 梁 木 呢 ?

Matthew 7:3 King James Bible
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?

Matthew 7:3 English Revised Version
And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

why.

路加福音 6:41,42
為什麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢?…

路加福音 18:11
法利賽人站著,自言自語地禱告說:『神啊,我感謝你,我不像別人勒索、不義、姦淫,也不像這個稅吏。

but.

撒母耳記下 12:5,6
大衛就甚惱怒那人,對拿單說:「我指著永生的耶和華起誓:行這事的人該死!…

歷代志下 28:9,10
但那裡有耶和華的一個先知,名叫俄德,出來迎接往撒馬利亞去的軍兵,對他們說:「因為耶和華你們列祖的神惱怒猶大人,所以將他們交在你們手裡,你們竟怒氣沖天,大行殺戮。…

詩篇 50:16-21
但神對惡人說:「你怎敢傳說我的律例,口中提到我的約呢?…

約翰福音 8:7-9
他們還是不住地問他,耶穌就直起腰來,對他們說:「你們中間誰是沒有罪的,誰就可以先拿石頭打她。」…

加拉太書 6:1
弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的心把他挽回過來;又當自己小心,恐怕也被引誘。

鏈接 (Links)
馬太福音 7:3 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 7:3 多種語言 (Multilingual)Mateo 7:3 西班牙人 (Spanish)Matthieu 7:3 法國人 (French)Matthaeus 7:3 德語 (German)馬太福音 7:3 中國語文 (Chinese)Matthew 7:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
毋論斷人
2因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用什麼量器量給人,也必用什麼量器量給你們。 3為什麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢? 4你自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說『容我去掉你眼中的刺』呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 7:4
你自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說『容我去掉你眼中的刺』呢?

馬太福音 7:5
你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。

路加福音 6:41
為什麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢?

路加福音 6:42
你不見自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說『容我去掉你眼中的刺』呢?你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。

羅馬書 2:1
你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就在什麼事上定自己的罪,因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。

馬太福音 7:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)