羅馬書 2:3
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
哦,人哪!你評斷做這樣事的人,而自己也做同樣的事,你以為你能逃脫神的審判嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
哦,人哪!你评断做这样事的人,而自己也做同样的事,你以为你能逃脱神的审判吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你這人哪,你論斷行這樣事的人,自己所行的卻和別人一樣,你以為能逃脫神的審判嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你这人哪,你论断行这样事的人,自己所行的却和别人一样,你以为能逃脱神的审判吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你這個人,你判斷行這些事的人,自己所行的卻是一樣,你以為能逃脫 神的審判嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
你这个人,你判断行这些事的人,自己所行的却是一样,你以为能逃脱 神的审判吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 這 人 哪 , 你 論 斷 行 這 樣 事 的 人 , 自 己 所 行 的 卻 和 別 人 一 樣 , 你 以 為 能 逃 脫 神 的 審 判 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 这 人 哪 , 你 论 断 行 这 样 事 的 人 , 自 己 所 行 的 却 和 别 人 一 样 , 你 以 为 能 逃 脱 神 的 审 判 麽 ?

Romans 2:3 King James Bible
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?

Romans 2:3 English Revised Version
And reckonest thou this, O man, who judgest them that practise such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thinkest.

撒母耳記下 10:3
但亞捫人的首領對他們的主哈嫩說:「大衛差人來安慰你,你想他是尊敬你父親嗎?他差臣僕來不是詳察窺探,要傾覆這城嗎?」

約伯記 35:2
「你以為有理,或以為你的公義勝於神的公義,

詩篇 50:21
你行了這些事,我還閉口不言,你想我恰和你一樣。其實我要責備你,將這些事擺在你眼前。

馬太福音 26:53
你想我不能求我父現在為我差遣十二營多天使來嗎?

O man.

羅馬書 2:1
你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就在什麼事上定自己的罪,因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。

但以理書 10:19
他說:「大蒙眷愛的人哪,不要懼怕,願你平安!你總要堅強!」他一向我說話,我便覺得有力量,說:「我主請說,因你使我有力量。」

路加福音 12:14
耶穌說:「你這個人!誰立我做你們斷事的官,給你們分家業呢?」

路加福音 22:58,60
過了不多的時候,又有一個人看見他,說:「你也是他們一黨的。」彼得說:「你這個人!我不是。」…

that thou shalt.

羅馬書 1:32
他們雖知道神判定行這樣事的人是當死的,然而他們不但自己去行,還喜歡別人去行。

詩篇 56:7
他們豈能因罪孽逃脫嗎?神啊,求你在怒中使眾民墮落!

箴言 11:21
惡人雖然連手,必不免受罰,義人的後裔必得拯救。

箴言 16:5
凡心裡驕傲的,為耶和華所憎惡,雖然連手,他必不免受罰。

以西結書 17:15,18
他卻背叛巴比倫王,打發使者往埃及去,要他們給他馬匹和多民。他豈能亨通呢?行這樣事的人豈能逃脫呢?他背約豈能逃脫呢?…

馬太福音 23:33
你們這些蛇類,毒蛇之種啊!怎能逃脫地獄的刑罰呢?

帖撒羅尼迦前書 5:3
人正說平安穩妥的時候,災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。

希伯來書 2:3
我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃罪呢?這救恩起先是主親自講的,後來是聽見的人給我們證實了,

希伯來書 12:25
你們總要謹慎,不可棄絕那向你們說話的。因為那些棄絕在地上警戒他們的,尚且不能逃罪,何況我們違背那從天上警戒我們的呢?

鏈接 (Links)
羅馬書 2:3 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 2:3 多種語言 (Multilingual)Romanos 2:3 西班牙人 (Spanish)Romains 2:3 法國人 (French)Roemer 2:3 德語 (German)羅馬書 2:3 中國語文 (Chinese)Romans 2:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主照各人行為施行報應
2我們知道這樣行的人,神必照真理審判他。 3你這人哪,你論斷行這樣事的人,自己所行的卻和別人一樣,你以為能逃脫神的審判嗎? 4還是你藐視他豐富的恩慈、寬容、忍耐,不曉得他的恩慈是領你悔改呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 56:7
他們豈能因罪孽逃脫嗎?神啊,求你在怒中使眾民墮落!

路加福音 12:14
耶穌說:「你這個人!誰立我做你們斷事的官,給你們分家業呢?」

羅馬書 2:1
你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就在什麼事上定自己的罪,因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。

羅馬書 2:2
我們知道這樣行的人,神必照真理審判他。

羅馬書 9:20
你這個人哪,你是誰,竟敢向神強嘴呢?受造之物豈能對造他的說:「你為什麼這樣造我呢?」

羅馬書 2:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)