平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 哦,人哪!你評斷做這樣事的人,而自己也做同樣的事,你以為你能逃脫神的審判嗎? 中文标准译本 (CSB Simplified) 哦,人哪!你评断做这样事的人,而自己也做同样的事,你以为你能逃脱神的审判吗? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你這人哪,你論斷行這樣事的人,自己所行的卻和別人一樣,你以為能逃脫神的審判嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你这人哪,你论断行这样事的人,自己所行的却和别人一样,你以为能逃脱神的审判吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你這個人,你判斷行這些事的人,自己所行的卻是一樣,你以為能逃脫 神的審判嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 你这个人,你判断行这些事的人,自己所行的却是一样,你以为能逃脱 神的审判吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 這 人 哪 , 你 論 斷 行 這 樣 事 的 人 , 自 己 所 行 的 卻 和 別 人 一 樣 , 你 以 為 能 逃 脫 神 的 審 判 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 这 人 哪 , 你 论 断 行 这 样 事 的 人 , 自 己 所 行 的 却 和 别 人 一 样 , 你 以 为 能 逃 脱 神 的 审 判 麽 ? Romans 2:3 King James Bible And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? Romans 2:3 English Revised Version And reckonest thou this, O man, who judgest them that practise such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thinkest. 撒母耳記下 10:3 約伯記 35:2 詩篇 50:21 馬太福音 26:53 O man. 羅馬書 2:1 但以理書 10:19 路加福音 12:14 路加福音 22:58,60 that thou shalt. 羅馬書 1:32 詩篇 56:7 箴言 11:21 箴言 16:5 以西結書 17:15,18 馬太福音 23:33 帖撒羅尼迦前書 5:3 希伯來書 2:3 希伯來書 12:25 鏈接 (Links) 羅馬書 2:3 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 2:3 多種語言 (Multilingual) • Romanos 2:3 西班牙人 (Spanish) • Romains 2:3 法國人 (French) • Roemer 2:3 德語 (German) • 羅馬書 2:3 中國語文 (Chinese) • Romans 2:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主照各人行為施行報應 …2我們知道這樣行的人,神必照真理審判他。 3你這人哪,你論斷行這樣事的人,自己所行的卻和別人一樣,你以為能逃脫神的審判嗎? 4還是你藐視他豐富的恩慈、寬容、忍耐,不曉得他的恩慈是領你悔改呢?… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 56:7 他們豈能因罪孽逃脫嗎?神啊,求你在怒中使眾民墮落! 路加福音 12:14 耶穌說:「你這個人!誰立我做你們斷事的官,給你們分家業呢?」 羅馬書 2:1 你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就在什麼事上定自己的罪,因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。 羅馬書 2:2 我們知道這樣行的人,神必照真理審判他。 羅馬書 9:20 你這個人哪,你是誰,竟敢向神強嘴呢?受造之物豈能對造他的說:「你為什麼這樣造我呢?」 |