雅各書 4:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
弟兄們,你們不可彼此誹謗。誹謗弟兄或評斷自己弟兄的,就是誹謗律法、評斷律法。如果你評斷律法,你就不是實行律法的人,而是個審判者了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
弟兄们,你们不可彼此诽谤。诽谤弟兄或评断自己弟兄的,就是诽谤律法、评断律法。如果你评断律法,你就不是实行律法的人,而是个审判者了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
弟兄們,你們不可彼此批評。人若批評弟兄、論斷弟兄,就是批評律法、論斷律法。你若論斷律法,就不是遵行律法,乃是判斷人的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
弟兄们,你们不可彼此批评。人若批评弟兄、论断弟兄,就是批评律法、论断律法。你若论断律法,就不是遵行律法,乃是判断人的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
弟兄們,不要互相毀謗;人若毀謗弟兄,或判斷弟兄,就是毀謗律法、判斷律法了。如果你判斷律法,就不是實行律法的人,而是審判官了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
弟兄们,不要互相毁谤;人若毁谤弟兄,或判断弟兄,就是毁谤律法、判断律法了。如果你判断律法,就不是实行律法的人,而是审判官了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
弟 兄 們 , 你 們 不 可 彼 此 批 評 。 人 若 批 評 弟 兄 , 論 斷 弟 兄 , 就 是 批 評 律 法 , 論 斷 律 法 。 你 若 論 斷 律 法 , 就 不 是 遵 行 律 法 , 乃 是 判 斷 人 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
弟 兄 们 , 你 们 不 可 彼 此 批 评 。 人 若 批 评 弟 兄 , 论 断 弟 兄 , 就 是 批 评 律 法 , 论 断 律 法 。 你 若 论 断 律 法 , 就 不 是 遵 行 律 法 , 乃 是 判 断 人 的 。

James 4:11 King James Bible
Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge.

James 4:11 English Revised Version
Speak not one against another, brethren. He that speaketh against a brother, or judgeth his brother, speaketh against the law, and judgeth the law: but if thou judgest the law, thou art not a doer of the law, but a judge.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Speak.

詩篇 140:11
說惡言的人在地上必堅立不住,禍患必獵取強暴的人,將他打倒。

以弗所書 4:31
一切苦毒、惱恨、憤怒、嚷鬧、毀謗,並一切的惡毒,都當從你們中間除掉;

提摩太前書 3:11
女執事也是如此,必須端莊,不說讒言,有節制,凡事忠心。

提摩太後書 3:3
無親情,不解怨,好說讒言,不能自約,性情凶暴,不愛良善,

提多書 2:3
又勸老年婦人舉止行動要恭敬,不說讒言,不給酒做奴僕,用善道教訓人,

彼得前書 2:1
所以,你們既除去一切的惡毒、詭詐,並假善、嫉妒和一切毀謗的話,

and judgeth.

馬太福音 7:1,2
「你們不要論斷人,免得你們被論斷。…

路加福音 6:37
你們不要論斷人,就不被論斷。你們不要定人的罪,就不被定罪。你們要饒恕人,就必蒙饒恕。

羅馬書 2:1
你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就在什麼事上定自己的罪,因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。

羅馬書 14:3,4,10-12
吃的人不可輕看不吃的人,不吃的人不可論斷吃的人,因為神已經收納他了。…

哥林多前書 4:5
所以,時候未到,什麼都不要論斷,只等主來,他要照出暗中的隱情,顯明人心的意念。那時,各人要從神那裡得著稱讚。

speaketh evil of the law.

羅馬書 7:7,12,13
這樣,我們可說什麼呢?律法是罪嗎?斷乎不是。只是非因律法,我就不知何為罪。非律法說「不可起貪心」,我就不知何為貪心。…

a doer.

雅各書 1:22,23,25
只是你們要行道,不要單單聽道,自己欺哄自己。…

羅馬書 2:13
(原來在神面前,不是聽律法的為義,乃是行律法的稱義。

鏈接 (Links)
雅各書 4:11 雙語聖經 (Interlinear)雅各書 4:11 多種語言 (Multilingual)Santiago 4:11 西班牙人 (Spanish)Jacques 4:11 法國人 (French)Jakobus 4:11 德語 (German)雅各書 4:11 中國語文 (Chinese)James 4:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
不可彼此批評
10務要在主面前自卑,主就必叫你們升高。 11弟兄們,你們不可彼此批評。人若批評弟兄、論斷弟兄,就是批評律法、論斷律法。你若論斷律法,就不是遵行律法,乃是判斷人的。 12設立律法和判斷人的只有一位,就是那能救人也能滅人的。你是誰,竟敢論斷別人呢?
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 7:1
「你們不要論斷人,免得你們被論斷。

羅馬書 14:4
你是誰,竟論斷別人的僕人呢?他或站住,或跌倒,自有他的主人在;而且他也必要站住,因為主能使他站住。

哥林多後書 12:20
我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我也不合你們所想望的;又怕有紛爭、嫉妒、惱怒、結黨、毀謗、讒言、狂傲、混亂的事;

雅各書 1:16
我親愛的弟兄們,不要看錯了。

雅各書 1:19
我親愛的弟兄們,這是你們所知道的,但你們各人要快快地聽,慢慢地說,慢慢地動怒,

雅各書 1:22
只是你們要行道,不要單單聽道,自己欺哄自己。

雅各書 2:8
經上記著說:「要愛人如己。」你們若全守這至尊的律法,才是好的。

雅各書 5:7
弟兄們哪,你們要忍耐,直到主來。看哪,農夫忍耐等候地裡寶貴的出產,直到得了秋雨春雨。

雅各書 5:9
弟兄們,你們不要彼此埋怨,免得受審判。看哪,審判的主站在門前了!

雅各書 5:10
弟兄們,你們要把那先前奉主名說話的眾先知當做能受苦、能忍耐的榜樣。

彼得前書 2:1
所以,你們既除去一切的惡毒、詭詐,並假善、嫉妒和一切毀謗的話,

雅各書 4:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)