撒母耳記下 12:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛就甚惱怒那人,對拿單說:「我指著永生的耶和華起誓:行這事的人該死!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫就甚恼怒那人,对拿单说:“我指着永生的耶和华起誓:行这事的人该死!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛就非常惱怒那人,對拿單說:「我指著永活的耶和華起誓,作這事的人該死。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫就非常恼怒那人,对拿单说:「我指着永活的耶和华起誓,作这事的人该死。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 就 甚 惱 怒 那 人 , 對 拿 單 說 : 我 指 著 永 生 的 耶 和 華 起 誓 , 行 這 事 的 人 該 死 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 就 甚 恼 怒 那 人 , 对 拿 单 说 : 我 指 着 永 生 的 耶 和 华 起 誓 , 行 这 事 的 人 该 死 !

2 Samuel 12:5 King James Bible
And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD liveth, the man that hath done this thing shall surely die:

2 Samuel 12:5 English Revised Version
And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD liveth, the man that hath done this is worthy to die:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

David's

創世記 38:24
約過了三個月,有人告訴猶大說:「你的兒婦她瑪做了妓女,且因行淫有了身孕。」猶大說:「拉出她來,把她燒了!」

撒母耳記上 25:21,22
大衛曾說:「我在曠野為那人看守所有的,以致他一樣不失落,實在是徒然了。他向我以惡報善!…

路加福音 6:41,42
為什麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢?…

路加福音 9:55
耶穌轉身責備兩個門徒,說:「你們的心如何,你們並不知道。

羅馬書 2:1
你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就在什麼事上定自己的罪,因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。

As the Lord

撒母耳記上 14:39
我指著救以色列永生的耶和華起誓:就是我兒子約拿單犯了罪,他也必死!」但百姓中無一人回答他。

shall surely die.

撒母耳記上 20:31
耶西的兒子若在世間活著,你和你的國位必站立不住。現在你要打發人去,將他捉拿交給我。他是該死的!」

撒母耳記上 26:16
你這樣是不好的。我指著永生的耶和華起誓,你們都是該死的,因為沒有保護你們的主,就是耶和華的受膏者。現在你看看王頭旁的槍和水瓶在哪裡?」

鏈接 (Links)
撒母耳記下 12:5 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 12:5 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 12:5 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 12:5 法國人 (French)2 Samuel 12:5 德語 (German)撒母耳記下 12:5 中國語文 (Chinese)2 Samuel 12:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
拿單詣大衛設喻
4有一客人來到這富戶家裡,富戶捨不得從自己的牛群羊群中取一隻預備給客人吃,卻取了那窮人的羊羔,預備給客人吃。」 5大衛就甚惱怒那人,對拿單說:「我指著永生的耶和華起誓:行這事的人該死! 6他必償還羊羔四倍,因為他行這事,沒有憐恤的心。」…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 2:1
你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就在什麼事上定自己的罪,因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。

撒母耳記上 14:39
我指著救以色列永生的耶和華起誓:就是我兒子約拿單犯了罪,他也必死!」但百姓中無一人回答他。

撒母耳記上 20:31
耶西的兒子若在世間活著,你和你的國位必站立不住。現在你要打發人去,將他捉拿交給我。他是該死的!」

撒母耳記上 26:16
你這樣是不好的。我指著永生的耶和華起誓,你們都是該死的,因為沒有保護你們的主,就是耶和華的受膏者。現在你看看王頭旁的槍和水瓶在哪裡?」

撒母耳記下 12:4
有一客人來到這富戶家裡,富戶捨不得從自己的牛群羊群中取一隻預備給客人吃,卻取了那窮人的羊羔,預備給客人吃。」

撒母耳記下 12:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)