平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛就甚惱怒那人,對拿單說:「我指著永生的耶和華起誓:行這事的人該死! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫就甚恼怒那人,对拿单说:“我指着永生的耶和华起誓:行这事的人该死! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大衛就非常惱怒那人,對拿單說:「我指著永活的耶和華起誓,作這事的人該死。 圣经新译本 (CNV Simplified) 大卫就非常恼怒那人,对拿单说:「我指着永活的耶和华起誓,作这事的人该死。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 就 甚 惱 怒 那 人 , 對 拿 單 說 : 我 指 著 永 生 的 耶 和 華 起 誓 , 行 這 事 的 人 該 死 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 就 甚 恼 怒 那 人 , 对 拿 单 说 : 我 指 着 永 生 的 耶 和 华 起 誓 , 行 这 事 的 人 该 死 ! 2 Samuel 12:5 King James Bible And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD liveth, the man that hath done this thing shall surely die: 2 Samuel 12:5 English Revised Version And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD liveth, the man that hath done this is worthy to die: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) David's 創世記 38:24 撒母耳記上 25:21,22 路加福音 6:41,42 路加福音 9:55 羅馬書 2:1 As the Lord 撒母耳記上 14:39 shall surely die. 撒母耳記上 20:31 撒母耳記上 26:16 鏈接 (Links) 撒母耳記下 12:5 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 12:5 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 12:5 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 12:5 法國人 (French) • 2 Samuel 12:5 德語 (German) • 撒母耳記下 12:5 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 12:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 拿單詣大衛設喻 …4有一客人來到這富戶家裡,富戶捨不得從自己的牛群羊群中取一隻預備給客人吃,卻取了那窮人的羊羔,預備給客人吃。」 5大衛就甚惱怒那人,對拿單說:「我指著永生的耶和華起誓:行這事的人該死! 6他必償還羊羔四倍,因為他行這事,沒有憐恤的心。」… 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 2:1 你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就在什麼事上定自己的罪,因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。 撒母耳記上 14:39 我指著救以色列永生的耶和華起誓:就是我兒子約拿單犯了罪,他也必死!」但百姓中無一人回答他。 撒母耳記上 20:31 耶西的兒子若在世間活著,你和你的國位必站立不住。現在你要打發人去,將他捉拿交給我。他是該死的!」 撒母耳記上 26:16 你這樣是不好的。我指著永生的耶和華起誓,你們都是該死的,因為沒有保護你們的主,就是耶和華的受膏者。現在你看看王頭旁的槍和水瓶在哪裡?」 撒母耳記下 12:4 有一客人來到這富戶家裡,富戶捨不得從自己的牛群羊群中取一隻預備給客人吃,卻取了那窮人的羊羔,預備給客人吃。」 |