啟示錄 2:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我知道你的行為,包括你的勞苦和忍耐,也知道你不能容忍惡人。你曾考驗那些自稱是使徒,其實不是使徒的,而且看出他們是假的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我知道你的行为,包括你的劳苦和忍耐,也知道你不能容忍恶人。你曾考验那些自称是使徒,其实不是使徒的,而且看出他们是假的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我知道你的行為、勞碌、忍耐,也知道你不能容忍惡人。你也曾試驗那自稱為使徒卻不是使徒的,看出他們是假的來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我知道你的行为、劳碌、忍耐,也知道你不能容忍恶人。你也曾试验那自称为使徒却不是使徒的,看出他们是假的来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我知道你的行為、你的勞苦、你的忍耐,也知道你不能容忍惡人。你也曾經試驗那些自稱是使徒,而其實不是使徒的人,看出他們是假的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我知道你的行为、你的劳苦、你的忍耐,也知道你不能容忍恶人。你也曾经试验那些自称是使徒,而其实不是使徒的人,看出他们是假的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 知 道 你 的 行 為 、 勞 碌 、 忍 耐 , 也 知 道 你 不 能 容 忍 惡 人 。 你 也 曾 試 驗 那 自 稱 為 使 徒 卻 不 是 使 徒 的 , 看 出 他 們 是 假 的 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 知 道 你 的 行 为 、 劳 碌 、 忍 耐 , 也 知 道 你 不 能 容 忍 恶 人 。 你 也 曾 试 验 那 自 称 为 使 徒 却 不 是 使 徒 的 , 看 出 他 们 是 假 的 来 。

Revelation 2:2 King James Bible
I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars:

Revelation 2:2 English Revised Version
I know thy works, and thy toil and patience, and that thou canst not bear evil men, and didst try them which call themselves apostles, and they are not, and didst find them false;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

know.

啟示錄 2:9,13,19
我知道你的患難、你的貧窮,你卻是富足的;也知道那自稱是猶太人所說的毀謗話,其實他們不是猶太人,乃是撒旦一會的人。…

啟示錄 3:1,8,15
「你要寫信給撒狄教會的使者說:『那有神的七靈和七星的說:我知道你的行為,按名你是活的,其實是死的。…

詩篇 1:6
因為耶和華知道義人的道路,惡人的道路卻必滅亡。

馬太福音 7:23
我就明明地告訴他們說:『我從來不認識你們。你們這些作惡的人,離開我去吧!』

帖撒羅尼迦前書 1:3
在神我們的父面前不住地記念你們因信心所做的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的忍耐。

提摩太後書 2:19
然而,神堅固的根基立住了,上面有這印記說:「主認識誰是他的人」,又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」

希伯來書 6:10
因為神並非不公義,竟忘記你們所做的工和你們為他名所顯的愛心,就是:先前伺候聖徒,如今還是伺候。

how.

啟示錄 2:6,14,15,20,21
然而,你還有一件可取的事,就是你恨惡尼哥拉一黨人的行為,這也是我所恨惡的。…

加拉太書 1:7
那並不是福音,不過有些人攪擾你們,要把基督的福音更改了。

以弗所書 4:14
使我們不再做小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切異教之風搖動飄來飄去,就隨從各樣的異端,

帖撒羅尼迦前書 5:21
但要凡事察驗,善美的要持守,

彼得後書 2:1-3
從前在百姓中有假先知起來,將來在你們中間也必有假師傅,私自引進陷害人的異端,連買他們的主他們也不承認,自取速速的滅亡。…

約翰一書 4:1
親愛的弟兄啊,一切的靈,你們不可都信,總要試驗那些靈是出於神的不是,因為世上有許多假先知已經出來了。

thou hast.

哥林多後書 11:13-15
那等人是假使徒,行事詭詐,裝作基督使徒的模樣。…

約翰一書 2:21,22
我寫信給你們,不是因你們不知道真理,正是因你們知道,並且知道沒有虛謊是從真理出來的。…

約翰一書 4:1
親愛的弟兄啊,一切的靈,你們不可都信,總要試驗那些靈是出於神的不是,因為世上有許多假先知已經出來了。

鏈接 (Links)
啟示錄 2:2 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 2:2 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 2:2 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 2:2 法國人 (French)Offenbarung 2:2 德語 (German)啟示錄 2:2 中國語文 (Chinese)Revelation 2:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
寄信給以弗所
1「你要寫信給以弗所教會的使者說:『那右手拿著七星、在七個金燈臺中間行走的說: 2我知道你的行為、勞碌、忍耐,也知道你不能容忍惡人。你也曾試驗那自稱為使徒卻不是使徒的,看出他們是假的來。 3你也能忍耐,曾為我的名勞苦,並不乏倦。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 6:6
他說這話是要試驗腓力,他自己原知道要怎樣行。

哥林多後書 11:13
那等人是假使徒,行事詭詐,裝作基督使徒的模樣。

約翰一書 4:1
親愛的弟兄啊,一切的靈,你們不可都信,總要試驗那些靈是出於神的不是,因為世上有許多假先知已經出來了。

啟示錄 2:5
所以,應當回想你是從哪裡墜落的,並要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就臨到你那裡,把你的燈臺從原處挪去。

啟示錄 2:19
我知道你的行為、愛心、信心、勤勞、忍耐,又知道你末後所行的善事比起初所行的更多。

啟示錄 3:1
「你要寫信給撒狄教會的使者說:『那有神的七靈和七星的說:我知道你的行為,按名你是活的,其實是死的。

啟示錄 3:8
我知道你的行為,你略有一點力量,也曾遵守我的道,沒有棄絕我的名,看哪,我在你面前給你一個敞開的門,是無人能關的。

啟示錄 2:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)