平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我知道你的行為,包括你的愛心、信仰、服事和忍耐,也知道你最近所做的比先前的更多。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我知道你的行为,包括你的爱心、信仰、服事和忍耐,也知道你最近所做的比先前的更多。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我知道你的行為、愛心、信心、勤勞、忍耐,又知道你末後所行的善事比起初所行的更多。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我知道你的行为、爱心、信心、勤劳、忍耐,又知道你末后所行的善事比起初所行的更多。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我知道你的行為,你的愛心、信心、服侍和忍耐,也知道你後來所作的比先前的還要多。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我知道你的行为,你的爱心、信心、服侍和忍耐,也知道你後来所作的比先前的还要多。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 知 道 你 的 行 為 、 愛 心 、 信 心 、 勤 勞 、 忍 耐 , 又 知 道 你 末 後 所 行 的 善 事 , 比 起 初 所 行 的 更 多 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 知 道 你 的 行 为 、 爱 心 、 信 心 、 勤 劳 、 忍 耐 , 又 知 道 你 末 後 所 行 的 善 事 , 比 起 初 所 行 的 更 多 。 Revelation 2:19 King James Bible I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first. Revelation 2:19 English Revised Version I know thy works, and thy love and faith and ministry and patience, and that thy last works are more than the first. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) know. 啟示錄 2:2,9,13 charity. 哥林多前書 13:1-8 歌羅西書 3:14 帖撒羅尼迦前書 3:6 帖撒羅尼迦後書 1:3 提摩太前書 1:5 彼得前書 4:8 彼得後書 1:7 patience. 啟示錄 2:3 the last. 啟示錄 2:4 約伯記 17:9 詩篇 92:14 箴言 4:18 約翰福音 15:2 彼得後書 3:18 鏈接 (Links) 啟示錄 2:19 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 2:19 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 2:19 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 2:19 法國人 (French) • Offenbarung 2:19 德語 (German) • 啟示錄 2:19 中國語文 (Chinese) • Revelation 2:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |