平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他必用自己的翎毛遮蔽你,你要投靠在他的翅膀底下,他的誠實是大小的盾牌。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他必用自己的翎毛遮蔽你,你要投靠在他的翅膀底下,他的诚实是大小的盾牌。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他必用自己的羽毛遮蓋你,你要投靠在他的翅膀底下;他的信實像盾牌,像堅壘。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他必用自己的羽毛遮盖你,你要投靠在他的翅膀底下;他的信实像盾牌,像坚垒。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 必 用 自 己 的 翎 毛 遮 蔽 你 ; 你 要 投 靠 在 他 的 翅 膀 底 下 ; 他 的 誠 實 是 大 小 的 盾 牌 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 必 用 自 己 的 翎 毛 遮 蔽 你 ; 你 要 投 靠 在 他 的 翅 膀 底 下 ; 他 的 诚 实 是 大 小 的 盾 牌 。 Psalm 91:4 King James Bible He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. Psalm 91:4 English Revised Version He shall cover thee with his pinions, and under his wings shalt thou take refuge: his truth is a shield and a buckler. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) cover 詩篇 17:8 詩篇 57:1 詩篇 61:4 申命記 32:11 路得記 2:12 馬太福音 23:37 his truth 詩篇 89:23,24 詩篇 138:2 創世記 15:1 以賽亞書 43:1,2 馬可福音 13:31 提多書 1:2 希伯來書 6:17,18 鏈接 (Links) 詩篇 91:4 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 91:4 多種語言 (Multilingual) • Salmos 91:4 西班牙人 (Spanish) • Psaume 91:4 法國人 (French) • Psalm 91:4 德語 (German) • 詩篇 91:4 中國語文 (Chinese) • Psalm 91:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 33:22 我的榮耀經過的時候,我必將你放在磐石穴中,用我的手遮掩你,等我過去。 路得記 2:12 願耶和華照你所行的賞賜你。你來投靠耶和華以色列神的翅膀下,願你滿得他的賞賜。」 詩篇 17:8 求你保護我,如同保護眼中的瞳人,將我隱藏在你翅膀的蔭下, 詩篇 18:30 至於神,他的道是完全的,耶和華的話是煉淨的,凡投靠他的,他便做他們的盾牌。 詩篇 35:2 拿著大小的盾牌,起來幫助我; 詩篇 36:7 神啊,你的慈愛何其寶貴,世人投靠在你翅膀的蔭下。 詩篇 40:11 耶和華啊,求你不要向我止住你的慈悲,願你的慈愛和誠實常常保佑我。 詩篇 57:1 大衛逃避掃羅,藏在洞裡。那時,他作這金詩,交於伶長。調用休要毀壞。 詩篇 61:4 我要永遠住在你的帳幕裡,我要投靠在你翅膀下的隱密處。(細拉) 詩篇 63:7 因為你曾幫助我,我就在你翅膀的蔭下歡呼。 詩篇 121:5 保護你的是耶和華,耶和華在你右邊蔭庇你。 以賽亞書 26:20 我的百姓啊,你們要來進入內室,關上門,隱藏片時,等到憤怒過去。 以賽亞書 31:5 雀鳥怎樣扇翅覆雛,萬軍之耶和華也要照樣保護耶路撒冷。他必保護拯救,要越門保守。」 以賽亞書 51:16 我將我的話傳給你,用我的手影遮蔽你,為要栽定諸天,立定地基,又對錫安說:『你是我的百姓。』」 |