聖經
> 詩篇 73
◄
詩篇 73
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
亞薩的詩。
1
亚萨的诗。
1
( 亞 薩 的 詩 。 ) 神 實 在 恩 待 以 色 列 那 些 清 心 的 人 !
1
( 亚 萨 的 诗 。 ) 神 实 在 恩 待 以 色 列 那 些 清 心 的 人 !
2
至於我,我的腳幾乎失閃,我的腳險些滑跌。
2
至于我,我的脚几乎失闪,我的脚险些滑跌。
2
至 於 我 , 我 的 腳 幾 乎 失 閃 ; 我 的 腳 險 些 滑 跌 。
2
至 於 我 , 我 的 脚 几 乎 失 闪 ; 我 的 脚 险 些 滑 跌 。
3
我見惡人和狂傲人享平安,就心懷不平。
3
我见恶人和狂傲人享平安,就心怀不平。
3
我 見 惡 人 和 狂 傲 人 享 平 安 就 心 懷 不 平 。
3
我 见 恶 人 和 狂 傲 人 享 平 安 就 心 怀 不 平 。
4
他們死的時候沒有疼痛,他們的力氣卻也壯實。
4
他们死的时候没有疼痛,他们的力气却也壮实。
4
他 們 死 的 時 候 沒 有 疼 痛 ; 他 們 的 力 氣 卻 也 壯 實 。
4
他 们 死 的 时 候 没 有 疼 痛 ; 他 们 的 力 气 却 也 壮 实 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
5
他們不像別人受苦,也不像別人遭災。
5
他们不像别人受苦,也不像别人遭灾。
5
他 們 不 像 別 人 受 苦 , 也 不 像 別 人 遭 災 。
5
他 们 不 像 别 人 受 苦 , 也 不 像 别 人 遭 灾 。
6
所以驕傲如鏈子戴在他們的項上,強暴像衣裳遮住他們的身體。
6
所以骄傲如链子戴在他们的项上,强暴像衣裳遮住他们的身体。
6
所 以 , 驕 傲 如 鏈 子 戴 在 他 們 的 項 上 ; 強 暴 像 衣 裳 遮 住 他 們 的 身 體 。
6
所 以 , 骄 傲 如 链 子 戴 在 他 们 的 项 上 ; 强 暴 像 衣 裳 遮 住 他 们 的 身 体 。
7
他們的眼睛因體胖而凸出,他們所得的過於心裡所想的。
7
他们的眼睛因体胖而凸出,他们所得的过于心里所想的。
7
他 們 的 眼 睛 因 體 胖 而 凸 出 ; 他 們 所 得 的 , 過 於 心 裡 所 想 的 。
7
他 们 的 眼 睛 因 体 胖 而 凸 出 ; 他 们 所 得 的 , 过 於 心 里 所 想 的 。
8
他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話,他們說話自高。
8
他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话,他们说话自高。
8
他 們 譏 笑 人 , 憑 惡 意 說 欺 壓 人 的 話 ; 他 們 說 話 自 高 。
8
他 们 讥 笑 人 , 凭 恶 意 说 欺 压 人 的 话 ; 他 们 说 话 自 高 。
9
他們的口褻瀆上天,他們的舌毀謗全地。
9
他们的口亵渎上天,他们的舌毁谤全地。
9
他 們 的 口 褻 瀆 上 天 ; 他 們 的 舌 毀 謗 全 地 。
9
他 们 的 口 亵 渎 上 天 ; 他 们 的 舌 毁 谤 全 地 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
10
所以神的民歸到這裡,喝盡了滿杯的苦水。
10
所以神的民归到这里,喝尽了满杯的苦水。
10
所 以 神 的 民 歸 到 這 裡 , 喝 盡 了 滿 杯 的 苦 水 。
10
所 以 神 的 民 归 到 这 里 , 喝 尽 了 满 杯 的 苦 水 。
11
他們說:「神怎能曉得?至高者豈有知識呢?」
11
他们说:“神怎能晓得?至高者岂有知识呢?”
11
他 們 說 : 神 怎 能 曉 得 ? 至 高 者 豈 有 知 識 呢 ?
11
他 们 说 : 神 怎 能 晓 得 ? 至 高 者 岂 有 知 识 呢 ?
12
看哪,這就是惡人!他們既是常享安逸,財寶便加增。
12
看哪,这就是恶人!他们既是常享安逸,财宝便加增。
12
看 哪 , 這 就 是 惡 人 ; 他 們 既 是 常 享 安 逸 , 財 寶 便 加 增 。
12
看 哪 , 这 就 是 恶 人 ; 他 们 既 是 常 享 安 逸 , 财 宝 便 加 增 。
13
我實在徒然潔淨了我的心,徒然洗手表明無辜!
13
我实在徒然洁净了我的心,徒然洗手表明无辜!
13
我 實 在 徒 然 潔 淨 了 我 的 心 , 徒 然 洗 手 表 明 無 辜 。
13
我 实 在 徒 然 洁 净 了 我 的 心 , 徒 然 洗 手 表 明 无 辜 。
14
因為我終日遭災難,每早晨受懲治。
14
因为我终日遭灾难,每早晨受惩治。
14
因 為 , 我 終 日 遭 災 難 ; 每 早 晨 受 懲 治 。
14
因 为 , 我 终 日 遭 灾 难 ; 每 早 晨 受 惩 治 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
15
我若說我要這樣講,這就是以奸詐待你的眾子。
15
我若说我要这样讲,这就是以奸诈待你的众子。
15
我 若 說 , 我 要 這 樣 講 , 這 就 是 以 奸 詐 待 你 的 眾 子 。
15
我 若 说 , 我 要 这 样 讲 , 这 就 是 以 奸 诈 待 你 的 众 子 。
16
我思索怎能明白這事,眼看實係為難,
16
我思索怎能明白这事,眼看实系为难,
16
我 思 索 怎 能 明 白 這 事 , 眼 看 實 係 為 難 ,
16
我 思 索 怎 能 明 白 这 事 , 眼 看 实 系 为 难 ,
17
等我進了神的聖所,思想他們的結局。
17
等我进了神的圣所,思想他们的结局。
17
等 我 進 了 神 的 聖 所 , 思 想 他 們 的 結 局 。
17
等 我 进 了 神 的 圣 所 , 思 想 他 们 的 结 局 。
18
你實在把他們安在滑地,使他們掉在沉淪之中。
18
你实在把他们安在滑地,使他们掉在沉沦之中。
18
你 實 在 把 他 們 安 在 滑 地 , 使 他 們 掉 在 沉 淪 之 中 。
18
你 实 在 把 他 们 安 在 滑 地 , 使 他 们 掉 在 沉 沦 之 中 。
19
他們轉眼之間成了何等的荒涼,他們被驚恐滅盡了。
19
他们转眼之间成了何等的荒凉,他们被惊恐灭尽了。
19
他 們 轉 眼 之 間 成 了 何 等 的 荒 涼 ! 他 們 被 驚 恐 滅 盡 了 。
19
他 们 转 眼 之 间 成 了 何 等 的 荒 凉 ! 他 们 被 惊 恐 灭 尽 了 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
20
人睡醒了怎樣看夢,主啊,你醒了也必照樣輕看他們的影像。
20
人睡醒了怎样看梦,主啊,你醒了也必照样轻看他们的影像。
20
人 睡 醒 了 , 怎 樣 看 夢 ; 主 啊 , 你 醒 了 也 必 照 樣 輕 看 他 們 的 影 像 。
20
人 睡 醒 了 , 怎 样 看 梦 ; 主 啊 , 你 醒 了 也 必 照 样 轻 看 他 们 的 影 像 。
21
因而我心裡發酸,肺腑被刺。
21
因而我心里发酸,肺腑被刺。
21
因 而 , 我 心 裡 發 酸 , 肺 腑 被 刺 。
21
因 而 , 我 心 里 发 酸 , 肺 腑 被 刺 。
22
我這樣愚昧無知,在你面前如畜類一般。
22
我这样愚昧无知,在你面前如畜类一般。
22
我 這 樣 愚 昧 無 知 , 在 你 面 前 如 畜 類 一 般 。
22
我 这 样 愚 昧 无 知 , 在 你 面 前 如 畜 类 一 般 。
23
然而,我常與你同在,你攙著我的右手。
23
然而,我常与你同在,你搀着我的右手。
23
然 而 , 我 常 與 你 同 在 ; 你 攙 著 我 的 右 手 。
23
然 而 , 我 常 与 你 同 在 ; 你 搀 着 我 的 右 手 。
24
你要以你的訓言引導我,以後必接我到榮耀裡。
24
你要以你的训言引导我,以后必接我到荣耀里。
24
你 要 以 你 的 訓 言 引 導 我 , 以 後 必 接 我 到 榮 耀 裡 。
24
你 要 以 你 的 训 言 引 导 我 , 以 後 必 接 我 到 荣 耀 里 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
25
除你以外,在天上我有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
25
除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
25
除 你 以 外 , 在 天 上 我 有 誰 呢 ? 除 你 以 外 , 在 地 上 我 也 沒 有 所 愛 慕 的 。
25
除 你 以 外 , 在 天 上 我 有 谁 呢 ? 除 你 以 外 , 在 地 上 我 也 没 有 所 爱 慕 的 。
26
我的肉體和我的心腸衰殘,但神是我心裡的力量,又是我的福分,直到永遠。
26
我的肉体和我的心肠衰残,但神是我心里的力量,又是我的福分,直到永远。
26
我 的 肉 體 和 我 的 心 腸 衰 殘 ; 但 神 是 我 心 裡 的 力 量 , 又 是 我 的 福 分 , 直 到 永 遠 。
26
我 的 肉 体 和 我 的 心 肠 衰 残 ; 但 神 是 我 心 里 的 力 量 , 又 是 我 的 福 分 , 直 到 永 远 。
27
遠離你的必要死亡,凡離棄你行邪淫的你都滅絕了。
27
远离你的必要死亡,凡离弃你行邪淫的你都灭绝了。
27
遠 離 你 的 , 必 要 死 亡 ; 凡 離 棄 你 行 邪 淫 的 , 你 都 滅 絕 了 。
27
远 离 你 的 , 必 要 死 亡 ; 凡 离 弃 你 行 邪 淫 的 , 你 都 灭 绝 了 。
28
但我親近神是與我有益!我以主耶和華為我的避難所,好叫我述說你一切的作為。
28
但我亲近神是与我有益!我以主耶和华为我的避难所,好叫我述说你一切的作为。
28
但 我 親 近 神 是 與 我 有 益 ; 我 以 主 耶 和 華 為 我 的 避 難 所 , 好 叫 我 述 說 你 一 切 的 作 為 。
28
但 我 亲 近 神 是 与 我 有 益 ; 我 以 主 耶 和 华 为 我 的 避 难 所 , 好 叫 我 述 说 你 一 切 的 作 为 。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub