平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們轉眼之間成了何等的荒涼,他們被驚恐滅盡了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们转眼之间成了何等的荒凉,他们被惊恐灭尽了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們忽然間成了多麼荒涼,被突然的驚恐完全消滅。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们忽然间成了多麽荒凉,被突然的惊恐完全消灭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 轉 眼 之 間 成 了 何 等 的 荒 涼 ! 他 們 被 驚 恐 滅 盡 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 转 眼 之 间 成 了 何 等 的 荒 凉 ! 他 们 被 惊 恐 灭 尽 了 。 Psalm 73:19 King James Bible How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors. Psalm 73:19 English Revised Version How are they become a desolation in a moment! they are utterly consumed with terrors. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) how 詩篇 58:9 約伯記 20:5 以賽亞書 30:13 使徒行傳 2:23 帖撒羅尼迦前書 5:3 啟示錄 18:10 they are 民數記 17:12,13 撒母耳記上 28:20 約伯記 15:21 約伯記 20:23-25 箴言 28:1 以賽亞書 21:3,4 但以理書 5:6 鏈接 (Links) 詩篇 73:19 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 73:19 多種語言 (Multilingual) • Salmos 73:19 西班牙人 (Spanish) • Psaume 73:19 法國人 (French) • Psalm 73:19 德語 (German) • 詩篇 73:19 中國語文 (Chinese) • Psalm 73:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 16:21 「你們離開這會眾,我好在轉眼之間把他們滅絕。」 約伯記 18:11 四面的驚嚇要使他害怕,並且追趕他的腳跟。 詩篇 6:10 我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶;他們必要退後,忽然羞愧。 以賽亞書 47:9 哪知,喪子、寡居這兩件事在一日轉眼之間必臨到你,正在你多行邪術、廣施符咒的時候,這兩件事必全然臨到你身上。 以賽亞書 47:11 「因此,禍患要臨到你身,你不知何時發現;災害落在你身上,你也不能除掉;所不知道的毀滅,也必忽然臨到你身。 |