平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我要為你的慈愛高興歡喜,因為你見過我的困苦,知道我心中的艱難。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我要为你的慈爱高兴欢喜,因为你见过我的困苦,知道我心中的艰难。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要因你的慈愛歡喜快樂,因為你看見了我的困苦,知道我心中的痛苦; 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要因你的慈爱欢喜快乐,因为你看见了我的困苦,知道我心中的痛苦; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 要 為 你 的 慈 愛 高 興 歡 喜 ; 因 為 你 見 過 我 的 困 苦 , 知 道 我 心 中 的 艱 難 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 要 为 你 的 慈 爱 高 兴 欢 喜 ; 因 为 你 见 过 我 的 困 苦 , 知 道 我 心 中 的 艰 难 。 Psalm 31:7 King James Bible I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; Psalm 31:7 English Revised Version I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast seen my affliction; thou hast known my soul in adversities: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will 詩篇 13:5 以賽亞書 49:13 耶利米書 33:11 for 詩篇 9:13 詩篇 25:18 詩篇 71:20 詩篇 119:153 尼希米記 9:32 約伯記 10:9 耶利米哀歌 3:50 耶利米哀歌 5:1 known 詩篇 1:6 詩篇 142:3 約伯記 23:10 以賽亞書 43:2 以賽亞書 63:9,16 約翰福音 10:27-30 哥林多前書 8:3 加拉太書 4:9 提摩太後書 2:19 鏈接 (Links) 詩篇 31:7 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 31:7 多種語言 (Multilingual) • Salmos 31:7 西班牙人 (Spanish) • Psaume 31:7 法國人 (French) • Psalm 31:7 德語 (German) • 詩篇 31:7 中國語文 (Chinese) • Psalm 31:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |