平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛對比錄人臨門的兒子利甲和他兄弟巴拿說:「我指著救我性命脫離一切苦難,永生的耶和華起誓, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫对比录人临门的儿子利甲和他兄弟巴拿说:“我指着救我性命脱离一切苦难,永生的耶和华起誓, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大衛回答比錄人臨門的兒子利甲和他的兄弟巴拿,說:「我指著那曾救贖我的命脫離一切患難的永活的耶和華起誓: 圣经新译本 (CNV Simplified) 大卫回答比录人临门的儿子利甲和他的兄弟巴拿,说:「我指着那曾救赎我的命脱离一切患难的永活的耶和华起誓: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 對 比 錄 人 臨 門 的 兒 子 利 甲 和 他 兄 弟 巴 拿 說 : 我 指 著 救 我 性 命 脫 離 一 切 苦 難 、 永 生 的 耶 和 華 起 誓 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 对 比 录 人 临 门 的 儿 子 利 甲 和 他 兄 弟 巴 拿 说 : 我 指 着 救 我 性 命 脱 离 一 切 苦 难 、 永 生 的 耶 和 华 起 誓 : 2 Samuel 4:9 King James Bible And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity, 2 Samuel 4:9 English Revised Version And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) who hath 創世記 48:16 列王紀上 1:29 詩篇 31:5-7 詩篇 34:6,7,17,22 詩篇 71:23 詩篇 103:4 詩篇 106:10 詩篇 107:2 提摩太後書 4:17,18 鏈接 (Links) 撒母耳記下 4:9 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 4:9 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 4:9 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 4:9 法國人 (French) • 2 Samuel 4:9 德語 (German) • 撒母耳記下 4:9 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 4:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |