詩篇 77:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神啊,諸水見你,一見就都驚惶,深淵也都戰抖。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神啊,诸水见你,一见就都惊惶,深渊也都战抖。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神啊!眾水看見你,眾水看見你就懼怕,深淵也都戰抖。

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神啊!众水看见你,众水看见你就惧怕,深渊也都战抖。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
  神 啊 , 諸 水 見 你 , 一 見 就 都 驚 惶 ; 深 淵 也 都 戰 抖 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
  神 啊 , 诸 水 见 你 , 一 见 就 都 惊 惶 ; 深 渊 也 都 战 抖 。

Psalm 77:16 King James Bible
The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.

Psalm 77:16 English Revised Version
The waters saw thee, O God; the waters saw thee, they were afraid: the depths also trembled.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

詩篇 114:3-6
滄海看見就奔逃,約旦河也倒流。…

出埃及記 14:21
摩西向海伸杖,耶和華便用大東風使海水一夜退去,水便分開,海就成了乾地。

約書亞記 3:15,16
他們到了約旦河,腳一入水(原來約旦河水在收割的日子漲過兩岸),…

哈巴谷書 3:8-10,15
耶和華啊,你乘在馬上,坐在得勝的車上,豈是不喜悅江河,向江河發怒氣,向洋海發憤恨嗎?…

鏈接 (Links)
詩篇 77:16 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 77:16 多種語言 (Multilingual)Salmos 77:16 西班牙人 (Spanish)Psaume 77:16 法國人 (French)Psalm 77:16 德語 (German)詩篇 77:16 中國語文 (Chinese)Psalm 77:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遇難時追思神心得安慰
15你曾用你的膀臂贖了你的民,就是雅各和約瑟的子孫。(細拉) 16神啊,諸水見你,一見就都驚惶,深淵也都戰抖。 17雲中倒出水來,天空發出響聲,你的箭也飛行四方。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 14:21
摩西向海伸杖,耶和華便用大東風使海水一夜退去,水便分開,海就成了乾地。

詩篇 114:3
滄海看見就奔逃,約旦河也倒流。

哈巴谷書 3:8
耶和華啊,你乘在馬上,坐在得勝的車上,豈是不喜悅江河,向江河發怒氣,向洋海發憤恨嗎?

哈巴谷書 3:10
山嶺見你,無不戰懼;大水氾濫過去,深淵發聲,洶湧翻騰。

詩篇 77:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)