平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 對可拉和他一黨的人說:「到了早晨,耶和華必指示誰是屬他的,誰是聖潔的,就叫誰親近他。他所揀選的是誰,必叫誰親近他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 对可拉和他一党的人说:“到了早晨,耶和华必指示谁是属他的,谁是圣洁的,就叫谁亲近他。他所拣选的是谁,必叫谁亲近他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 對可拉和他的同黨說:「到了早晨,耶和華就要使人知道誰是屬他的;誰是聖潔的,就叫誰親近他;誰是他揀選的,就叫誰親近他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 对可拉和他的同党说:「到了早晨,耶和华就要使人知道谁是属他的;谁是圣洁的,就叫谁亲近他;谁是他拣选的,就叫谁亲近他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 對 可 拉 和 他 一 黨 的 人 說 : 到 了 早 晨 , 耶 和 華 必 指 示 誰 是 屬 他 的 , 誰 是 聖 潔 的 , 就 叫 誰 親 近 他 ; 他 所 揀 選 的 是 誰 , 必 叫 誰 親 近 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 对 可 拉 和 他 一 党 的 人 说 : 到 了 早 晨 , 耶 和 华 必 指 示 谁 是 属 他 的 , 谁 是 圣 洁 的 , 就 叫 谁 亲 近 他 ; 他 所 拣 选 的 是 谁 , 必 叫 谁 亲 近 他 。 Numbers 16:5 King James Bible And he spake unto Korah and unto all his company, saying, Even to morrow the LORD will shew who are his, and who is holy; and will cause him to come near unto him: even him whom he hath chosen will he cause to come near unto him. Numbers 16:5 English Revised Version and he spake unto Korah and unto all his company, saying, In the morning the LORD will shew who are his, and who is holy, and will cause him to come near unto him: even him whom he shall choose will he cause to come near unto him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Lord 瑪拉基書 3:18 提摩太後書 2:19 who is holy 民數記 16:3 利未記 21:6-8,12-15 以賽亞書 61:5,6 彼得前書 2:5-9 啟示錄 1:6 啟示錄 5:9,10 will cause 出埃及記 28:43 利未記 10:3 詩篇 65:4 以西結書 40:46 以西結書 44:15,16 以弗所書 2:13 希伯來書 10:19 希伯來書 12:14 even him 民數記 17:5 出埃及記 28:1 利未記 8:2 撒母耳記上 2:28 詩篇 105:26 約翰福音 15:16 使徒行傳 1:2,24 使徒行傳 13:2 使徒行傳 15:7 使徒行傳 22:14 提摩太後書 2:3,4 鏈接 (Links) 民數記 16:5 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 16:5 多種語言 (Multilingual) • Números 16:5 西班牙人 (Spanish) • Nombres 16:5 法國人 (French) • 4 Mose 16:5 德語 (German) • 民數記 16:5 中國語文 (Chinese) • Numbers 16:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 可拉黨叛亂 …4摩西聽見這話就俯伏在地, 5對可拉和他一黨的人說:「到了早晨,耶和華必指示誰是屬他的,誰是聖潔的,就叫誰親近他。他所揀選的是誰,必叫誰親近他。 6可拉啊,你們要這樣行:你和你的一黨要拿香爐來,… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 10:3 於是摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說:『我在親近我的人中要顯為聖,在眾民面前我要得榮耀。』」亞倫就默默不言。 民數記 16:6 可拉啊,你們要這樣行:你和你的一黨要拿香爐來, 民數記 17:5 後來我所揀選的那人,他的杖必發芽。這樣,我必使以色列人向你們所發的怨言止息,不再達到我耳中。」 民數記 17:8 第二天,摩西進法櫃的帳幕去。誰知利未族亞倫的杖已經發了芽,生了花苞,開了花,結了熟杏。 詩篇 65:4 你所揀選使他親近你,住在你院中的,這人便為有福!我們必因你居所,你聖殿的美福知足了。 詩篇 105:26 他打發他的僕人摩西和他所揀選的亞倫, 耶利米書 30:21 他們的君王必是屬乎他們的,掌權的必從他們中間而出。我要使他就近我,他也要親近我,不然誰有膽量親近我呢?」這是耶和華說的。 耶利米書 49:19 仇敵必像獅子從約旦河邊的叢林上來,攻擊堅固的居所。轉眼之間,我要使以東人逃跑,離開這地。誰蒙揀選,我就派誰治理這地。誰能比我呢?誰能給我定規日期呢?有何牧人能在我面前站立得住呢?」 耶利米書 50:44 仇敵必像獅子從約旦河邊的叢林上來,攻擊堅固的居所。轉眼之間,我要使他們逃跑,離開這地。誰蒙揀選,我就派誰治理這地。誰能比我呢?誰能給我定規日期呢?有何牧人能在我們面前站立得住呢?」 以西結書 40:46 那朝北的屋子是為看守祭壇的祭司。這些祭司是利未人中撒督的子孫,近前來侍奉耶和華的。」 以西結書 43:19 主耶和華說:你要將一隻公牛犢作為贖罪祭,給祭司利未人撒督的後裔,就是那親近我侍奉我的。 以西結書 45:4 這是全地的一份聖地,要歸於供聖所職事的祭司,就是親近侍奉耶和華的,作為他們房屋之地與聖所之聖地。 |