平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 做為基督耶穌的好士兵,你要與我同受苦難。 中文标准译本 (CSB Simplified) 做为基督耶稣的好士兵,你要与我同受苦难。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你要和我同受苦難,好像基督耶穌的精兵。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你要和我同受苦难,好像基督耶稣的精兵。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你應當和我同受磨難,好像基督耶穌的精兵。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你应当和我同受磨难,好像基督耶稣的精兵。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 和 我 同 受 苦 難 , 好 像 基 督 耶 穌 的 精 兵 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 和 我 同 受 苦 难 , 好 像 基 督 耶 稣 的 精 兵 。 2 Timothy 2:3 King James Bible Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ. 2 Timothy 2:3 English Revised Version Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) endure. 提摩太後書 2:10 提摩太後書 1:8 提摩太後書 3:11 提摩太後書 4:5 哥林多前書 13:7 哥林多後書 1:6 希伯來書 6:15 希伯來書 10:32 希伯來書 11:27 希伯來書 12:2,3 雅各書 1:12 a good. 哥林多後書 10:3-5 以弗所書 6:11-18 See on 提摩太前書 1:18 鏈接 (Links) 提摩太後書 2:3 雙語聖經 (Interlinear) • 提摩太後書 2:3 多種語言 (Multilingual) • 2 Timoteo 2:3 西班牙人 (Spanish) • 2 Timothée 2:3 法國人 (French) • 2 Timotheus 2:3 德語 (German) • 提摩太後書 2:3 中國語文 (Chinese) • 2 Timothy 2:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 9:7 有誰當兵自備糧餉呢?有誰栽葡萄園不吃園裡的果子呢?有誰牧養牛羊不吃牛羊的奶呢? 提摩太前書 1:18 我兒提摩太啊,我照從前指著你的預言,將這命令交託你,叫你因此可以打那美好的仗, 提摩太後書 1:1 奉神旨意、照著在基督耶穌裡生命的應許,做基督耶穌使徒的保羅, 提摩太後書 1:8 你不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥,總要按神的能力與我為福音同受苦難。 提摩太後書 2:9 我為這福音受苦難,甚至被捆綁,像犯人一樣;然而,神的道卻不被捆綁。 提摩太後書 2:10 所以,我為選民凡事忍耐,叫他們也可以得著那在基督耶穌裡的救恩和永遠的榮耀。 腓利門書 1:2 和妹子亞腓亞,並與我們同當兵的亞基布,以及在你家的教會。 |