平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「你們聽過這吩咐:『要愛你的鄰人,恨你的敵人。』 中文标准译本 (CSB Simplified) “你们听过这吩咐:‘要爱你的邻人,恨你的敌人。’ 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你們聽見有話說:『當愛你的鄰舍,恨你的仇敵。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你们听见有话说:‘当爱你的邻舍,恨你的仇敌。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你們聽過有這樣的吩咐:『當愛你的鄰舍,恨你的仇敵。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你们听过有这样的吩咐:『当爱你的邻舍,恨你的仇敌。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 聽 見 有 話 說 : 當 愛 你 的 鄰 舍 , 恨 你 的 仇 敵 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 听 见 有 话 说 : 当 爱 你 的 邻 舍 , 恨 你 的 仇 敌 。 Matthew 5:43 King James Bible Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy. Matthew 5:43 English Revised Version Ye have heard that it was said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Thou. 馬太福音 19:19 馬太福音 22:39,40 利未記 19:18 馬可福音 12:31-34 路加福音 10:27-29 羅馬書 13:8-10 加拉太書 5:13,14 雅各書 2:8 and hate. 出埃及記 17:14-16 申命記 23:6 申命記 25:17 詩篇 41:10 詩篇 139:21,22 鏈接 (Links) 馬太福音 5:43 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 5:43 多種語言 (Multilingual) • Mateo 5:43 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 5:43 法國人 (French) • Matthaeus 5:43 德語 (German) • 馬太福音 5:43 中國語文 (Chinese) • Matthew 5:43 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |