馬太福音 5:27
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「你們聽過那吩咐:『不可通姦。』

中文标准译本 (CSB Simplified)
“你们听过那吩咐:‘不可通奸。’

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你們聽見有話說:『不可姦淫。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你们听见有话说:‘不可奸淫。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「你們聽過有這樣的吩咐:『不可姦淫。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
「你们听过有这样的吩咐:『不可奸淫。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 聽 見 有 話 說 : 不 可 姦 淫 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 听 见 有 话 说 : 不 可 奸 淫 。

Matthew 5:27 King James Bible
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:

Matthew 5:27 English Revised Version
Ye have heard that it was said, Thou shalt not commit adultery:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Thou.

出埃及記 20:14
「不可姦淫。

利未記 20:10
「與鄰舍之妻行淫的,姦夫淫婦都必治死。

申命記 5:18
『不可姦淫。

申命記 22:22-24
「若遇見人與有丈夫的婦人行淫,就要將姦夫淫婦一併治死。這樣,就把那惡從以色列中除掉。…

箴言 6:32
與婦人行淫的便是無知,行這事的必喪掉生命。

鏈接 (Links)
馬太福音 5:27 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 5:27 多種語言 (Multilingual)Mateo 5:27 西班牙人 (Spanish)Matthieu 5:27 法國人 (French)Matthaeus 5:27 德語 (German)馬太福音 5:27 中國語文 (Chinese)Matthew 5:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論姦淫
27「你們聽見有話說:『不可姦淫。』 28只是我告訴你們,凡看見婦女就動淫念的,這人心裡已經與她犯姦淫了。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 20:14
「不可姦淫。

利未記 18:20
不可與鄰舍的妻行淫,玷汙自己。

申命記 5:18
『不可姦淫。

申命記 22:22
「若遇見人與有丈夫的婦人行淫,就要將姦夫淫婦一併治死。這樣,就把那惡從以色列中除掉。

馬太福音 5:21
「你們聽見有吩咐古人的話說:『不可殺人』,又說:『凡殺人的難免受審判。』

馬太福音 5:33
「你們又聽見有吩咐古人的話說:『不可背誓,所起的誓總要向主謹守。』

馬太福音 5:38
「你們聽見有話說:『以眼還眼,以牙還牙。』

馬太福音 5:43
「你們聽見有話說:『當愛你的鄰舍,恨你的仇敵。』

馬太福音 5:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)