平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 就在那些日子裡,有一天耶穌在教導人的時候,也有些法利賽人和律法教師坐在那裡,他們是從加利利和猶太地區的各村莊,以及耶路撒冷來的。主的大能與耶穌同在,使他能醫病。 中文标准译本 (CSB Simplified) 就在那些日子里,有一天耶稣在教导人的时候,也有些法利赛人和律法教师坐在那里,他们是从加利利和犹太地区的各村庄,以及耶路撒冷来的。主的大能与耶稣同在,使他能医病。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有一天,耶穌教訓人,有法利賽人和教法師在旁邊坐著,他們是從加利利各鄉村和猶太並耶路撒冷來的。主的能力與耶穌同在,使他能醫治病人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有一天,耶稣教训人,有法利赛人和教法师在旁边坐着,他们是从加利利各乡村和犹太并耶路撒冷来的。主的能力与耶稣同在,使他能医治病人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有一天,耶穌正在教導人,法利賽人和律法教師也坐在那裡,他們是從加利利和猶太各鄉村,並耶路撒冷來的;主的能力與他同在,叫他能醫病。 圣经新译本 (CNV Simplified) 有一天,耶稣正在教导人,法利赛人和律法教师也坐在那里,他们是从加利利和犹太各乡村,并耶路撒冷来的;主的能力与他同在,叫他能医病。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 一 天 , 耶 穌 教 訓 人 , 有 法 利 賽 人 和 教 法 師 在 旁 邊 坐 著 ; 他 們 是 從 加 利 利 各 鄉 村 和 猶 太 並 耶 路 撒 冷 來 的 。 主 的 能 力 與 耶 穌 同 在 , 使 他 能 醫 治 病 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 一 天 , 耶 稣 教 训 人 , 有 法 利 赛 人 和 教 法 师 在 旁 边 坐 着 ; 他 们 是 从 加 利 利 各 乡 村 和 犹 太 并 耶 路 撒 冷 来 的 。 主 的 能 力 与 耶 稣 同 在 , 使 他 能 医 治 病 人 。 Luke 5:17 King James Bible And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them. Luke 5:17 English Revised Version And it came to pass on one of those days, that he was teaching; and there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every village of Galilee and Judaea and Jerusalem: and the power of the Lord was with him to heal. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that there. 路加福音 5:21,30 路加福音 7:30 路加福音 11:52-54 路加福音 15:2 約翰福音 3:21 Jerusalem. 馬太福音 15:1 馬可福音 3:22 馬可福音 7:1 power. 路加福音 6:19 路加福音 8:46 馬太福音 11:5 馬可福音 16:18 使徒行傳 4:30 使徒行傳 19:11 鏈接 (Links) 路加福音 5:17 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 5:17 多種語言 (Multilingual) • Lucas 5:17 西班牙人 (Spanish) • Luc 5:17 法國人 (French) • Lukas 5:17 德語 (German) • 路加福音 5:17 中國語文 (Chinese) • Luke 5:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 15:1 那時,有法利賽人和文士從耶路撒冷來見耶穌,說: 馬可福音 1:45 那人出去,倒說許多的話,把這件事傳揚開了,叫耶穌以後不得再明明地進城,只好在外邊曠野地方。人從各處都就了他來。 馬可福音 5:30 耶穌頓時心裡覺得有能力從自己身上出去,就在眾人中間轉過來,說:「誰摸我的衣裳?」 路加福音 2:46 過了三天,就遇見他在殿裡,坐在教師中間,一面聽一面問。 路加福音 6:19 眾人都想要摸他,因為有能力從他身上發出來,醫好了他們。 路加福音 8:46 耶穌說:「總有人摸我,因我覺得有能力從我身上出去。」 約翰福音 3:10 耶穌回答說:「你是以色列人的先生,還不明白這事嗎? 使徒行傳 5:34 但有一個法利賽人名叫迦瑪列,是眾百姓所敬重的教法師,在公會中站起來,吩咐人把使徒暫且帶到外面去, |