平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那些經文士和法利賽人就開始想:「這個人是誰?竟說褻瀆的話。除了神一位之外,誰能赦免罪呢?」 中文标准译本 (CSB Simplified) 那些经文士和法利赛人就开始想:“这个人是谁?竟说亵渎的话。除了神一位之外,谁能赦免罪呢?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 文士和法利賽人就議論說:「這說僭妄話的是誰?除了神以外,誰能赦罪呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 文士和法利赛人就议论说:“这说僭妄话的是谁?除了神以外,谁能赦罪呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 經學家和法利賽人就議論起來,說:「這人是誰,竟然說僭妄的話?除 神一位以外,誰能赦罪呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 经学家和法利赛人就议论起来,说:「这人是谁,竟然说僭妄的话?除 神一位以外,谁能赦罪呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 文 士 和 法 利 賽 人 就 議 論 說 : 這 說 僭 妄 話 的 是 誰 ? 除 了 神 以 外 , 誰 能 赦 罪 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 文 士 和 法 利 赛 人 就 议 论 说 : 这 说 僭 妄 话 的 是 谁 ? 除 了 神 以 外 , 谁 能 赦 罪 呢 ? Luke 5:21 King James Bible And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone? Luke 5:21 English Revised Version And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this that speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) scribes. 路加福音 5:17 路加福音 7:49 馬可福音 2:6,7 blasphemies. 利未記 24:16 列王紀上 21:10-14 馬太福音 9:3 馬太福音 26:65 約翰福音 10:33 使徒行傳 6:11-13 Who can. 出埃及記 34:6,7 詩篇 32:5 詩篇 35:5 詩篇 103:3 詩篇 130:4 以賽亞書 1:18 以賽亞書 43:25 以賽亞書 44:22 但以理書 9:9,19 彌迦書 7:19 羅馬書 8:33 鏈接 (Links) 路加福音 5:21 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 5:21 多種語言 (Multilingual) • Lucas 5:21 西班牙人 (Spanish) • Luc 5:21 法國人 (French) • Lukas 5:21 德語 (German) • 路加福音 5:21 中國語文 (Chinese) • Luke 5:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 43:25 「唯有我,為自己的緣故,塗抹你的過犯,我也不記念你的罪惡。 路加福音 3:8 你們要結出果子來,與悔改的心相稱!不要自己心裡說:『有亞伯拉罕為我們的祖宗。』我告訴你們,神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。 路加福音 5:22 耶穌知道他們所議論的,就說:「你們心裡議論的是什麼呢? 路加福音 7:49 同席的人心裡說:「這是什麼人,竟赦免人的罪呢?」 |