平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 當他們來到一個地方,叫做「骷髏」,就在那裡把耶穌釘上十字架,又釘了那兩個囚犯,一個在右邊,一個在左邊。 中文标准译本 (CSB Simplified) 当他们来到一个地方,叫做“骷髅”,就在那里把耶稣钉上十字架,又钉了那两个囚犯,一个在右边,一个在左边。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 到了一個地方,名叫髑髏地,就在那裡把耶穌釘在十字架上,又釘了兩個犯人,一個在左邊,一個在右邊。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 到了一个地方,名叫髑髅地,就在那里把耶稣钉在十字架上,又钉了两个犯人,一个在左边,一个在右边。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到了那名叫「髑髏」的地方,就把耶穌釘在十字架上,也釘了那兩個犯人,一左一右。 圣经新译本 (CNV Simplified) 到了那名叫「髑髅」的地方,就把耶稣钉在十字架上,也钉了那两个犯人,一左一右。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 到 了 一 個 地 方 , 名 叫 髑 髏 地 , 就 在 那 裡 把 耶 穌 釘 在 十 字 架 上 , 又 釘 了 兩 個 犯 人 : 一 個 在 左 邊 , 一 個 在 右 邊 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 到 了 一 个 地 方 , 名 叫 髑 髅 地 , 就 在 那 里 把 耶 稣 钉 在 十 字 架 上 , 又 钉 了 两 个 犯 人 : 一 个 在 左 边 , 一 个 在 右 边 。 Luke 23:33 King James Bible And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left. Luke 23:33 English Revised Version And when they came unto the place which is called The skull, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand and the other on the left. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when. 馬太福音 27:33,34 馬可福音 15:22,23 約翰福音 19:17,18 希伯來書 13:12,13 Calvary. 路加福音 24:7 申命記 21:23 詩篇 22:16 撒迦利亞書 12:10 馬太福音 20:19 馬太福音 26:2 馬可福音 10:33,34 約翰福音 3:14 約翰福音 12:33,34 約翰福音 18:32 使徒行傳 2:23 使徒行傳 5:30 使徒行傳 13:29 加拉太書 3:13 彼得前書 2:24 鏈接 (Links) 路加福音 23:33 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 23:33 多種語言 (Multilingual) • Lucas 23:33 西班牙人 (Spanish) • Luc 23:33 法國人 (French) • Lukas 23:33 德語 (German) • 路加福音 23:33 中國語文 (Chinese) • Luke 23:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌被釘十字架 …32又有兩個犯人,和耶穌一同帶來處死。 33到了一個地方,名叫髑髏地,就在那裡把耶穌釘在十字架上,又釘了兩個犯人,一個在左邊,一個在右邊。 34當下耶穌說:「父啊,赦免他們!因為他們所做的他們不曉得。」兵丁就拈鬮分他的衣服。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 27:33 到了一個地方名叫各各他,意思就是「髑髏地」; 馬可福音 15:22 他們帶耶穌到了各各他地方(「各各他」翻出來就是「髑髏地」), 約翰福音 19:17 他們就把耶穌帶了去。耶穌背著自己的十字架出來,到了一個地方,名叫髑髏地,希伯來話叫各各他。 使徒行傳 2:23 他既按著神的定旨、先見被交於人,你們就藉著無法之人的手,把他釘在十字架上殺了。 |