平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們把耶穌帶到一個叫各各他的地方——「各各他」翻譯出來就是「骷髏地」; 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们把耶稣带到一个叫各各他的地方——“各各他”翻译出来就是“骷髅地”; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們帶耶穌到了各各他地方(「各各他」翻出來就是「髑髏地」), 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们带耶稣到了各各他地方(“各各他”翻出来就是“髑髅地”), 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們把耶穌帶到各各他地方(這地名譯出來就是「髑髏地」), 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们把耶稣带到各各他地方(这地名译出来就是「髑髅地」), 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 帶 耶 穌 到 了 各 各 他 地 方 ( 各 各 他 繙 出 來 就 是 髑 髏 地 ) , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 带 耶 稣 到 了 各 各 他 地 方 ( 各 各 他 ? 出 来 就 是 髑 髅 地 ) , Mark 15:22 King James Bible And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull. Mark 15:22 English Revised Version And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Golgotha. 馬太福音 27:33 *etc: 路加福音 23:27-33 Calvary. 約翰福音 19:17 *etc: 鏈接 (Links) 馬可福音 15:22 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 15:22 多種語言 (Multilingual) • Marcos 15:22 西班牙人 (Spanish) • Marc 15:22 法國人 (French) • Markus 15:22 德語 (German) • 馬可福音 15:22 中國語文 (Chinese) • Mark 15:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌被釘十字架 21有一個古利奈人西門,就是亞歷山大和魯孚的父親,從鄉下來,經過那地方。他們就勉強他同去,好背著耶穌的十字架。 22他們帶耶穌到了各各他地方(「各各他」翻出來就是「髑髏地」), 23拿沒藥調和的酒給耶穌,他卻不受。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 1:23 「必有童女懷孕生子,人要稱他的名為以馬內利。」(「以馬內利」翻出來就是「神與我們同在」。) 馬太福音 27:33 到了一個地方名叫各各他,意思就是「髑髏地」; 路加福音 23:33 到了一個地方,名叫髑髏地,就在那裡把耶穌釘在十字架上,又釘了兩個犯人,一個在左邊,一個在右邊。 約翰福音 19:17 他們就把耶穌帶了去。耶穌背著自己的十字架出來,到了一個地方,名叫髑髏地,希伯來話叫各各他。 |