利未記 23:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「六日要做工,第七日是聖安息日,當有聖會,你們什麼工都不可做。這是在你們一切的住處向耶和華守的安息日。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“六日要做工,第七日是圣安息日,当有圣会,你们什么工都不可做。这是在你们一切的住处向耶和华守的安息日。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「六日要工作,但第七日是完全休歇的安息日,應當有聖會;甚麼工你們都不可作;在你們的一切住處,這日是歸耶和華的安息日。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「六日要工作,但第七日是完全休歇的安息日,应当有圣会;甚麽工你们都不可作;在你们的一切住处,这日是归耶和华的安息日。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
六 日 要 做 工 , 第 七 日 是 聖 安 息 日 , 當 有 聖 會 ; 你 們 甚 麼 工 都 不 可 做 。 這 是 在 你 們 一 切 的 住 處 向 耶 和 華 守 的 安 息 日 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
六 日 要 做 工 , 第 七 日 是 圣 安 息 日 , 当 有 圣 会 ; 你 们 甚 麽 工 都 不 可 做 。 这 是 在 你 们 一 切 的 住 处 向 耶 和 华 守 的 安 息 日 。

Leviticus 23:3 King James Bible
Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings.

Leviticus 23:3 English Revised Version
Six days shall work be done: but on the seventh day is a sabbath of solemn rest, an holy convocation; ye shall do no manner of work: it is a sabbath unto the LORD in all your dwellings.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 19:3
你們各人都當孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和華你們的神。

出埃及記 16:23,29
摩西對他們說:「耶和華這樣說:『明天是聖安息日,是向耶和華守的聖安息日。你們要烤的就烤了,要煮的就煮了,所剩下的都留到早晨。』」…

出埃及記 20:8-11
「當記念安息日,守為聖日。…

出埃及記 23:12
六日你要做工,第七日要安息,使牛、驢可以歇息,並使你婢女的兒子和寄居的都可以舒暢。

出埃及記 31:15
六日要做工,但第七日是安息聖日,是向耶和華守為聖的。凡在安息日做工的,必要把他治死。

出埃及記 34:21
「你六日要做工,第七日要安息;雖在耕種收割的時候,也要安息。

出埃及記 35:2,3
六日要做工,第七日乃為聖日,當向耶和華守為安息聖日。凡這日之內做工的,必把他治死。…

申命記 5:13
六日要勞碌做你一切的工,

以賽亞書 56:2,6
謹守安息日而不干犯,禁止己手而不作惡,如此行、如此持守的人,便為有福!」…

以賽亞書 58:13
「你若在安息日掉轉你的腳步,在我聖日不以操作為喜樂,稱安息日為可喜樂的,稱耶和華的聖日為可尊重的,而且尊敬這日,不辦自己的私事,不隨自己的私意,不說自己的私話,

路加福音 13:14
管會堂的因為耶穌在安息日治病,就氣憤憤地對眾人說:「有六日應當做工,那六日之內可以來求醫,在安息日卻不可。」

路加福音 23:56
她們就回去,預備了香料香膏。她們在安息日便遵著誡命安息了。

使徒行傳 15:21
因為從古以來,摩西的書在各城有人傳講,每逢安息日在會堂裡誦讀。」

啟示錄 1:10
當主日,我被聖靈感動,聽見在我後面有大聲音如吹號說:

鏈接 (Links)
利未記 23:3 雙語聖經 (Interlinear)利未記 23:3 多種語言 (Multilingual)Levítico 23:3 西班牙人 (Spanish)Lévitique 23:3 法國人 (French)3 Mose 23:3 德語 (German)利未記 23:3 中國語文 (Chinese)Leviticus 23:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
安息日
2「你曉諭以色列人說:耶和華的節期,你們要宣告為聖會的節期。 3「六日要做工,第七日是聖安息日,當有聖會,你們什麼工都不可做。這是在你們一切的住處向耶和華守的安息日。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 16:23
摩西對他們說:「耶和華這樣說:『明天是聖安息日,是向耶和華守的聖安息日。你們要烤的就烤了,要煮的就煮了,所剩下的都留到早晨。』」

出埃及記 20:9
六日要勞碌做你一切的工,

出埃及記 20:10
但第七日是向耶和華你神當守的安息日。這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做。

出埃及記 23:12
六日你要做工,第七日要安息,使牛、驢可以歇息,並使你婢女的兒子和寄居的都可以舒暢。

出埃及記 31:13
「你要吩咐以色列人說:『你們務要守我的安息日,因為這是你我之間世世代代的證據,使你們知道我耶和華是叫你們成為聖的。

出埃及記 31:15
六日要做工,但第七日是安息聖日,是向耶和華守為聖的。凡在安息日做工的,必要把他治死。

出埃及記 34:21
「你六日要做工,第七日要安息;雖在耕種收割的時候,也要安息。

出埃及記 35:2
六日要做工,第七日乃為聖日,當向耶和華守為安息聖日。凡這日之內做工的,必把他治死。

出埃及記 35:3
當安息日,不可在你們一切的住處生火。」

利未記 19:3
你們各人都當孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和華你們的神。

申命記 5:13
六日要勞碌做你一切的工,

申命記 5:14
但第七日是向耶和華你神當守的安息日。這一日,你和你的兒女、僕婢、牛、驢、牲畜,並在你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做,使你的僕婢可以和你一樣安息。

利未記 23:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)