平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「耶和華的節期,就是你們到了日期要宣告為聖會的,乃是這些: 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “耶和华的节期,就是你们到了日期要宣告为圣会的,乃是这些: 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「以下是耶和華的節日,你們在這些指定的日期要召集聖會。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「以下是耶和华的节日,你们在这些指定的日期要召集圣会。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 的 節 期 , 就 是 你 們 到 了 日 期 要 宣 告 為 聖 會 的 , 乃 是 這 些 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 的 节 期 , 就 是 你 们 到 了 日 期 要 宣 告 为 圣 会 的 , 乃 是 这 些 。 Leviticus 23:4 King James Bible These are the feasts of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons. Leviticus 23:4 English Revised Version These are the set feasts of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their appointed season. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 利未記 23:2,37 出埃及記 23:14 鏈接 (Links) 利未記 23:4 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 23:4 多種語言 (Multilingual) • Levítico 23:4 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 23:4 法國人 (French) • 3 Mose 23:4 德語 (German) • 利未記 23:4 中國語文 (Chinese) • Leviticus 23:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 12:14 你們要記念這日,守為耶和華的節,作為你們世世代代永遠的定例。 出埃及記 23:14 「一年三次,你要向我守節。 利未記 23:2 「你曉諭以色列人說:耶和華的節期,你們要宣告為聖會的節期。 利未記 23:21 當這日,你們要宣告聖會,什麼勞碌的工都不可做。這在你們一切的住處作為世世代代永遠的定例。 尼希米記 8:15 並要在各城和耶路撒冷宣傳報告說:「你們當上山,將橄欖樹、野橄欖樹、番石榴樹、棕樹和各樣茂密樹的枝子取來,照著所寫的搭棚。」 以西結書 44:24 有爭訟的事,他們應當站立判斷,要按我的典章判斷。在我一切的節期,必守我的律法、條例,也必以我的安息日為聖日。 那鴻書 1:15 看哪,有報好信傳平安之人的腳登山,說:「猶大啊,可以守你的節期,還你所許的願吧!因為那惡人不再從你中間經過,他已滅絕淨盡了。」 |