約拿書 3:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人與牲畜都當披上麻布,人要切切求告神。各人回頭離開所行的惡道,丟棄手中的強暴。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人与牲畜都当披上麻布,人要切切求告神。各人回头离开所行的恶道,丢弃手中的强暴。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不論人畜,都要披上麻衣;各人要懇切呼求 神,悔改,離開惡行,摒棄手中的強暴。

圣经新译本 (CNV Simplified)
不论人畜,都要披上麻衣;各人要恳切呼求 神,悔改,离开恶行,摒弃手中的强暴。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 與 牲 畜 都 當 披 上 麻 布 ; 人 要 切 切 求 告   神 。 各 人 回 頭 離 開 所 行 的 惡 道 , 丟 棄 手 中 的 強 暴 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 与 牲 畜 都 当 披 上 麻 布 ; 人 要 切 切 求 告   神 。 各 人 回 头 离 开 所 行 的 恶 道 , 丢 弃 手 中 的 强 暴 。

Jonah 3:8 King James Bible
But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily unto God: yea, let them turn every one from his evil way, and from the violence that is in their hands.

Jonah 3:8 English Revised Version
but let them be covered with sackcloth, both man and beast, and let them cry mightily unto God: yea, let them turn every one from his evil way, and from the violence that is in their hands.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

cry.

約拿書 1:6,14
船主到他那裡,對他說:「你這沉睡的人哪,為何這樣呢?起來,求告你的神!或者神顧念我們,使我們不致滅亡。」…

詩篇 130:1,2
上行之詩。…

let.

以賽亞書 1:16-19
「你們要洗濯,自潔,從我眼前除掉你們的惡行。要止住作惡,…

以賽亞書 55:6,7
當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。…

以賽亞書 58:6
我所揀選的禁食,不是要鬆開凶惡的繩,解下軛上的索,使被欺壓的得自由,折斷一切的軛嗎?

以西結書 18:21-24,27,28,30-32
「惡人若回頭離開所做的一切罪惡,謹守我一切的律例,行正直與合理的事,他必定存活,不致死亡。…

以西結書 33:11
你對他們說:『主耶和華說:我指著我的永生起誓,我斷不喜悅惡人死亡,唯喜悅惡人轉離所行的道而活。以色列家啊,你們轉回,轉回吧!離開惡道。何必死亡呢?』

但以理書 4:27
王啊,求你悅納我的諫言,以施行公義斷絕罪過,以憐憫窮人除掉罪孽,或者你的平安可以延長。」

馬太福音 3:8
你們要結出果子來,與悔改的心相稱!

使徒行傳 3:19
所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,這樣那安舒的日子就必從主面前來到,

使徒行傳 26:20
先在大馬士革,後在耶路撒冷和猶太全地,以及外邦,勸勉他們應當悔改歸向神,行事與悔改的心相稱。

the violence.

以賽亞書 59:6
所結的網不能成為衣服,所做的也不能遮蓋自己。他們的行為都是罪孽,手所做的都是強暴。

鏈接 (Links)
約拿書 3:8 雙語聖經 (Interlinear)約拿書 3:8 多種語言 (Multilingual)Jonás 3:8 西班牙人 (Spanish)Jonas 3:8 法國人 (French)Jona 3:8 德語 (German)約拿書 3:8 中國語文 (Chinese)Jonah 3:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
尼尼微人信而悔改
7他又使人遍告尼尼微通城,說:「王和大臣有令:人不可嘗什麼,牲畜、牛羊不可吃草,也不可喝水。 8人與牲畜都當披上麻布,人要切切求告神。各人回頭離開所行的惡道,丟棄手中的強暴。 9或者神轉意後悔,不發烈怒,使我們不致滅亡,也未可知。」…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 11:3
我要使我那兩個見證人穿著毛衣,傳道一千二百六十天。」

約伯記 16:17
我的手中卻無強暴,我的祈禱也是清潔。

約伯記 36:10
他也開通他們的耳朵,得受教訓,吩咐他們離開罪孽轉回。

詩篇 130:1
上行之詩。

以賽亞書 1:16
「你們要洗濯,自潔,從我眼前除掉你們的惡行。要止住作惡,

以賽亞書 55:6
當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。

以賽亞書 55:7
惡人當離棄自己的道路,不義的人當除掉自己的意念。歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我們的神,因為神必廣行赦免。

耶利米書 18:11
「現在你要對猶大人和耶路撒冷的居民說:『耶和華如此說:「我造出災禍攻擊你們,定意刑罰你們。你們各人當回頭離開所行的惡道,改正你們的行動作為。」

耶利米書 25:5
說:「你們各人當回頭離開惡道和所做的惡,便可居住耶和華古時所賜給你們和你們列祖之地,直到永遠。

耶利米書 26:3
或者他們肯聽從,各人回頭離開惡道,使我後悔,不將我因他們所行的惡想要施行的災禍降於他們。

耶利米書 36:3
或者猶大家聽見我想要降於他們的一切災禍,各人就回頭離開惡道,我好赦免他們的罪孽和罪惡。」

約珥書 1:14
你們要分定禁食的日子,宣告嚴肅會,招聚長老和國中的一切居民到耶和華你們神的殿,向耶和華哀求。

約拿書 1:6
船主到他那裡,對他說:「你這沉睡的人哪,為何這樣呢?起來,求告你的神!或者神顧念我們,使我們不致滅亡。」

約拿書 1:14
他們便求告耶和華說:「耶和華啊,我們懇求你,不要因這人的性命使我們死亡,不要使流無辜血的罪歸於我們,因為你耶和華是隨自己的意旨行事。」

約拿書 3:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)